打包用英語(yǔ)怎么說(shuō)
打包,可以是收拾行李的、食物外帶等意思,那么你知道打包用英語(yǔ)怎么說(shuō)嗎?下面跟學(xué)習(xí)啦小編一起來(lái)學(xué)習(xí)關(guān)于打包的英語(yǔ)知識(shí)吧。
打包英語(yǔ)說(shuō)法
pack
package
打包的英語(yǔ)例句
我該打包上路了。
I should pack for the trip.
他們回到各自的臥室打包。
They went into their respective bedrooms to pack.
我把行李打包成單件行李寄回家
I sent my luggage home as unaccompanied baggage.
打包運(yùn)輸前得把機(jī)器拆卸下來(lái)。
The machine will be knocked down before being packed for shipment.
能請(qǐng)你順便拿打包袋給我們嗎?
Can you also bring us a doggy bag?
請(qǐng)您在離開(kāi)前確定行李打包了好沒(méi)有?
Could you make sure that your bags are packed before you leave?
開(kāi)發(fā)脫機(jī)portlet的最后一步便是打包和部署了。
The last step in developing your offline portlet is packaging and deployment.
定義和解釋數(shù)據(jù)打包中的五個(gè)轉(zhuǎn)換步驟。
Define and explain the five conversion steps of data encapsulation.
他決定把晚餐打包而不是在飯店里吃。
He decided to carry his dinner out rather than eat in the restaurant.
自助賓客謝絕任何食物打包!
All guests are not allowed to take any food away!
把行李從閣樓上搬下來(lái)打包。
The baggage was brought from the attic for packing.
這個(gè)菜請(qǐng)打包。
Please pack the dish in a doggie bag.
我沒(méi)有時(shí)間好好打包了&胡亂拾掇了幾件東西就立即動(dòng)身。
I haven't time to pack properly& i'll just chuck a few things together and set off straight away.
完全相反:將模型打包為資產(chǎn)供其他人重用的做法是非常有效的。
Quite the contrary is true: It is very powerful to package models as assets for others to reuse.
預(yù)先打包及預(yù)先集成的數(shù)據(jù)庫(kù)服務(wù)器、消息服務(wù)器及目錄服務(wù)器
Prepackaged and preintegrated database, messaging, and directory servers
同樣是谷歌公司的產(chǎn)品線:Chrome筆記本電腦推出“學(xué)生打包”價(jià):每月20美元。
also in the Google pipeline: a chrome laptop with a “ student package ” price of$ 20 a month.
事件、打包、基于CSS的查詢、動(dòng)畫(huà)、JSON處理等均具備框架支持。
Framework support is provided for events, packaging, CSS-based querying, animations, JSON handling, and more.
發(fā)布者通常與外部信息和事件源存在接口,并將有關(guān)事件打包到一條通知消息中。
A publisher typically interfaces to external information and event sources and packages the pertinent event in a notification message.
除此之外,您能夠?qū)⑦@些用例打包到一個(gè)頂層包中,并且使用模板對(duì)其進(jìn)行刻畫(huà)。
In addition, you can package use cases into a top-level package that can be characterized using the stereotype.
關(guān)于打包的生活知識(shí):打包行李好又輕
You had everyintention of packing well and light, and at some point in the process. But the voice set in.“What if I spill red wine all over my one nice dress and I have nothing else to wear to the Russian ballet?”Add another dress.“What if the weather turns unseasonably cold and it snows when I have my walking tour?” Boots, hat, gloves. That little “What-If” voice can do some serious damage to well-thought-out packing lists. So what’s my advice for those suffering from the “What-If” packing affliction? Read on, and calm that inner worried mother who isfrantic at the possibility of you leaving home with wet hair.
打包行李準(zhǔn)備出門時(shí),你肯定想把箱子整理的又好又輕。但是總會(huì)冒出這樣的聲音:“萬(wàn)一我在俄羅斯舞會(huì)上出現(xiàn)紅酒灑到裙子上的情況,而我又沒(méi)裙子換該怎么辦?”(于是你又加帶了一條裙子);“萬(wàn)一我在散步的時(shí)候氣溫驟降怎么辦?”(于是你又加帶了靴子、帽子、手套)。而正是這些所謂的“萬(wàn)一”讓你想要把行李打包得又好又輕的計(jì)劃泡湯了。那么對(duì)于如何應(yīng)對(duì)這種令人痛苦的“萬(wàn)一”,我又有什么建議呢?讀下去,讓我?guī)湍銣p輕這種瘋狂的媽媽式擔(dān)憂,讓你不再焦頭爛額的出門吧。
1. Remind yourself that people live where you’re going. Unless you’re traveling to theArctic or the middle of the jungle, you’ll most likely be able to get what you’re missing, or something similar, on arrival.
提醒自己你要去的地方是有人住的,所以用不著過(guò)于擔(dān)心。除非你要去的地方是北極或者叢林深處,那么你需要考慮周全要帶些什么東西,以備不時(shí)之需。
2. Know that re-wearing an outfit is not the end of the world.Granted you have clean undies of course! Just hand-wash as you go.
要知道旅行在外一件外套多穿幾天并沒(méi)有什么大不了的,只要確保內(nèi)衣是干凈的就足夠了。所以,做個(gè)“空手掌柜”出門吧。
3. Look at plausibility before adding extra items to your luggage.How likely is it that the weather will drop to unseasonably cold temperatures in the middle of May at your destination? Do some research in advance.How often do you tend to drink red wine while on holiday? Are you really going to spill it all over you if you tend to favor gin and tonicsinstead?Is lounging with a book actually your preferred method of relaxation, or do you tend to forgo the book? Chances are if you’re not a reader in normal life, you might not be so much on holiday either.
在將東西放入行李箱之前,想想它的合理性。你要去的地方五月中旬的溫度大約是什么樣子的?有多大的可能性會(huì)遇到氣溫會(huì)驟然下降到無(wú)法忍受?可以咨詢下別人的意見(jiàn),你在旅行途中喝自帶紅酒的概率有多大?再有,如果你喜歡金湯力酒,難道就一定非要在旅途中也灌很多嗎?你認(rèn)為讀書(shū)真的是最好的消遣方式嗎?或者其實(shí)你即使帶了書(shū)也只會(huì)將其棄置在一旁?實(shí)際上如果你本來(lái)平時(shí)就不怎么喜歡讀書(shū),那在旅行中讀書(shū)的可能性也幾乎為零。
4. Go back to the beginning. Check blogs and websites to reaffirm your previously decided packing-list.
重新確認(rèn)??纯床┛秃途W(wǎng)站,對(duì)照你之前的打包清單,再次確認(rèn)是否是有必要帶上那些東西。
5. Point out contingency plans.Smart packing is really knowing how to make the most of what you have. For example, if it does happen to get unseasonably cold on your trip, do you have a handful of layerable items that you can wear all at once to provide the proper warmth for a short time? Do you have a pashmina or scarf that can be wrapped around your head in place of a hat?
制定突發(fā)情況應(yīng)對(duì)計(jì)劃。聰明的旅行者知道如何最大限度利用自己攜帶的東西。比如,氣溫驟降時(shí),你是否有備一件薄衫臨時(shí)保暖?你是否有備一條可代替帽子的披肩或者圍巾?
6. Ask yourself, “Will my trip be ruined if I don’t have this, that or this?”And when you verify that is not the case, you can bypass the last-minute toss-ins and keep your luggage light light light!
問(wèn)問(wèn)自己,“如果我不帶某件物品,我的旅行就會(huì)被毀了嗎?”如果并非如此,那你完全可以在打包好之前將其統(tǒng)統(tǒng)扔出行李箱,確保你的行李輕便、輕便、更輕便!
猜你喜歡: