船期用英語(yǔ)怎么說(shuō)
船期用英語(yǔ)怎么說(shuō)
船期是船公司對(duì)船舶使用的安排計(jì)劃,也可以說(shuō)是貨物海運(yùn)出貨的時(shí)間,貨物所裝船的出港日期。那么你知道船期用英語(yǔ)怎么說(shuō)嗎?下面跟學(xué)習(xí)啦小編一起學(xué)習(xí)關(guān)于船期的英語(yǔ)知識(shí)吧。
船期英語(yǔ)說(shuō)法
sailing date
ship date
船期的英語(yǔ)例句
我們所能做到的最早船期是下月。
The best shipment we can make is next month.
船期交涉需15天,請(qǐng)更改延長(zhǎng)信用證。
Amend credit extend shipping negotiating date15 days.
提供專(zhuān)業(yè)、合理的船期和航班安排。
Provide professional and rational sailing date and flight arrangement.
至于交貨時(shí)間自己們?cè)谶M(jìn)一步與工場(chǎng)交涉,但愿不會(huì)影響到船期。
As for the delivery time, we will have a further negotiation with the factory. Hope it won't influence the sailing date.
并以船期數(shù)據(jù)和集裝箱狀態(tài)信息為例說(shuō)明數(shù)據(jù)共享協(xié)調(diào)實(shí)現(xiàn)的方式。
An example with sailing data and container status information is used to explain implementation pattern of data sharing coordination.
如果賣(mài)方交貨延期超過(guò)合同規(guī)定船期十星期時(shí),買(mǎi)方有權(quán)取消合同。
Buyer has the right to cancel this Contract in case that Seller delays in delivering the Products over10 weeks.
請(qǐng)勸說(shuō)你方買(mǎi)主接受我方所報(bào)裝船期,這是我方能獲得的最早船期。
Please advise your buyers to accept the quoted shipment time as it is really the earliest we can obtain.
整個(gè)系統(tǒng)在Internet上用三層客戶(hù)機(jī)/服務(wù)器框架發(fā)布和顯示,用戶(hù)可以從客戶(hù)端發(fā)送訂單、查詢(xún)船期、訪(fǎng)問(wèn)數(shù)據(jù)庫(kù)等,從而實(shí)現(xiàn)數(shù)據(jù)交換。
On the client server, users can send order, query sailing date, access to databases, etc, to realize data interchange. Nowadays, Internet EDI is brewing and XML is explored.
在實(shí)船上應(yīng)用船舶設(shè)備進(jìn)行培訓(xùn)可以取得最佳的培訓(xùn)效果,但受到船期、船舶位置、經(jīng)濟(jì)性及船舶安全等諸多因素的影響,現(xiàn)實(shí)中很難實(shí)現(xiàn)。
Training with ships equipments on board can get the best training effect, but due to sailing date, ship position, economy and safety of the ship and many other factors, it is difficult to achieve in reality.
關(guān)于船期的英語(yǔ)對(duì)話(huà):貨物裝運(yùn)之裝船期限
A: When can you ship the goods?
你方何時(shí)能裝運(yùn)貨物?
B: In December.
十二月。
A: Is there any possibility for you to ensure prompt shipment?
你方有無(wú)可能即期裝運(yùn)?
B: I'm afraid not. Our manufactures are fully committed at the moment. I can't give you a check that I know will bounce.
恐怕不能。我們廠(chǎng)家目前大量承約,我們不敢超出生產(chǎn)能力。我不能給你一張肯定被銀行退票的支票。
A: That will be too late. You know, Christmas is coming; we want the goods on the market before the ends of November to catch up with Christmas sales. Anyway, can you do anything to advance the shipment to November? You know, a timely delivery means a lot to us.
那太晚了。你知道圣誕節(jié)就要到了,我們希望貨物11月底前上市,以便趕上圣誕節(jié)銷(xiāo)售旺季。無(wú)論怎么說(shuō),能否把裝船提前到11月份。按時(shí)交貨對(duì)我們來(lái)說(shuō)太重要了。
B: The best we can do is to effect shipment at the end of November.
我們能做的就是11月底裝運(yùn)。
A: Let me put it this way. We've agreed to conclude the deal on a FOB basis. Even if you deliver the goods at the end of November, we still have to go through the customs and this will take us about 2 weeks. If you manage to deliver the goods two or three weeks earlier, everything will be fine and we will be able to make it.
我這樣說(shuō)吧,我方同意按船上交貨價(jià)達(dá)成交易,即使你方11月底交貨,我方還需過(guò)關(guān),這將花兩個(gè)星期的時(shí)間。如果你方提前兩至三周交貨,一切都會(huì)好的,我方將能趕上銷(xiāo)售旺季。
B: Well, as this is the first transaction, I think we can make a deal. I'll get in touch with the manufacturer and ask them to try their best to advance the shipment to middle of November. Perhaps some other orders will be canceled. We'll keep you informed.
好吧,因?yàn)檫@是第一筆生意,我希望我們能達(dá)成交易。我將與廠(chǎng)家取得聯(lián)系,請(qǐng)他們盡最大努力于11月中旬交貨。也許一些其它的訂單將被取消。我們將與你方保持聯(lián)系。
A: That's very kind of you. I'm looking forward to receiving your advice of shipment as early as possible.
你太好了。期待早日收到你方的裝船通知。
猜你喜歡: