bec中級(jí)短語(yǔ)(2)
bec中級(jí)短語(yǔ)
4.knowledge management 知識(shí)管理(用來指企業(yè)和機(jī)構(gòu)怎樣確認(rèn)和管理各種情報(bào)資源,以達(dá)到商業(yè)上的目標(biāo),這些資源包括來自各種渠道的資
訊,雇員共有的技術(shù)和使用的手段,甚至是林林總總的規(guī)章和程序)。
5. knowledge of the business 專業(yè)知識(shí)
例句:For leaders, knowledge of the business means good knowledge about the company, industry and technical matters.
對(duì)領(lǐng)導(dǎo)者而言,專業(yè)知識(shí)意味著對(duì)本公司、本行業(yè)及其技術(shù)有很好的了解。
1.leadership training 領(lǐng)導(dǎo)技巧培訓(xùn)
例句:It’s a good idea to invest in a month or two of leadership training.
花上一、二個(gè)月的時(shí)間參加領(lǐng)導(dǎo)技巧培訓(xùn),是個(gè)不錯(cuò)的主意。
2.legal action 法律訴訟
例句:Employers must take sufficient steps to protect non-smoking employees from tobacco smoke or they might be faced with legal action.
雇主必須采取足夠措施,保護(hù)不吸煙員工免受香煙損害,否則他們將有可能面對(duì)法律訴訟。
3.ledge book 分類賬
例句:All aspect of bookkeeping are covered, including sales and ledge books, petty cash and final accounts.
課程內(nèi)容涵蓋了記賬的所有方面,包括銷售額和分類賬,小額現(xiàn)金及決算賬目。
4.lecture theatre 梯形教室,梯形報(bào)告廳
5.legal aid 法律援助
例句:She was eligible for legal aid.
她有資格獲得法律援助。
1.lay off 使……下崗
例句:No one will be laid off without the full agreement of the trade union.
未經(jīng)工會(huì)一致同意,誰也不會(huì)下崗。
2.latent demand 潛在需求
例句:在許多情況下,往往有相當(dāng)一部分人對(duì)尚未問世的產(chǎn)品或服務(wù)有一種共同的需求,這被稱作潛在需求。
In many cases, a substantial number of people share a need for a product or service that does not yet exist. This is called latent demand.
3.law of large numbers 大數(shù)定律(隨機(jī)現(xiàn)象中的基本規(guī)律)
4.leaderless group discussion 無領(lǐng)導(dǎo)群體討論
5.lay-over (旅行中途的)短暫停留
例句:Long lay-overs and flight delays play havoc on your body’s sleep cycle.
長(zhǎng)時(shí)間的中途逗留和航班延誤會(huì)使你的身體睡眠周期產(chǎn)生混亂。
1.letter of application 申請(qǐng)函、求職申請(qǐng)書
例句:We have received over 2000 letters of application for the job.
我們已經(jīng)收到2000多封申請(qǐng)?jiān)撀毼坏膩硇拧?/p>
2.letter of rejection 回絕函
例句:About one month after he sent the application, he got a letter of rejection.
寄出申請(qǐng)的一個(gè)月后,他收到一封回絕函。
3.letter opening machine 拆信器
例句:A letter opening machine cuts open envelopes of letters received.
用拆信器來拆開收到的信件。
4.letter of intent 意向書(表明誠(chéng)意要做某事的正式文件,但不屬于承諾或合同)
5.letter quality printer 優(yōu)質(zhì)字符打印機(jī)(能打印出清晰字體,適合商務(wù)通信)
例句:Make sure you use the letter quality printer to print out those letters.
請(qǐng)務(wù)必使用優(yōu)質(zhì)字符打印機(jī)打印這些信件。
1.letter of credit 信用證,簡(jiǎn)稱L/C
例句:Letter of credit, which may be either "revocable" or "irrevocable", relates to the liability of the issuing bank.
“可撤銷的”或“不可撤消的”信用證與開證銀行責(zé)任有關(guān)。
2.lime scale 水垢
例句:In some areas of the country the water is hard and leaves lime scale on baths.
在這個(gè)國(guó)家的有些地方,睡是硬質(zhì)的,會(huì)在浴缸里留下水垢。
3.line and staff management 分線業(yè)務(wù)及人事管理(大型機(jī)構(gòu)的一種管理體系,分別有業(yè)務(wù)經(jīng)理和行政經(jīng)理,前者負(fù)責(zé)經(jīng)營(yíng)、銷售等主要業(yè)務(wù),后者負(fù)責(zé)后勤業(yè)務(wù))
4.life assurance 人壽保險(xiǎn)
5.level off 達(dá)到平衡、穩(wěn)定
例句:From the beginning of July to the end of October, sales figures fluctuated slightly and then levelled off in November.
從7月初到10月底,銷售數(shù)字有輕微波動(dòng),但是在11月保持了穩(wěn)定。
1.line manager 直屬經(jīng)理、業(yè)務(wù)經(jīng)理、部門經(jīng)理
例句:The line managers are responsible for the main activities of the company such as manufacturing and sales.
業(yè)務(wù)經(jīng)理負(fù)責(zé)公司制造、銷售等主要業(yè)務(wù)。
2.liquid assets 流動(dòng)資產(chǎn)
例句:流動(dòng)資產(chǎn)指容易變現(xiàn)的公司資產(chǎn)。
Liquid assets are wealth that can easily be changed into cash.
3.listed company 上市公司
例句:A listed company is a company whose shares are quoted on a stock exchange.
所謂上市公司指的是其股票交易所掛牌交易的公司。
4.line graph 線形圖、曲線圖
5.literary agent 作者對(duì)外事務(wù)代理人(替作者與出版社商聯(lián)系出版、銷售、翻譯等事宜,從中收取傭金)
例句:She was working as a literary agent.
她的工作是作者對(duì)外事務(wù)代理人。
1.living wage 基本生活工資
例句:Each laid-off worker can receive a living wage.
每個(gè)下崗工人可領(lǐng)取基本生活費(fèi)。
2.loan portfolio 貸款組合
例句:The course will be particularly useful for experienced staff with day-to-day administrative responsibility for loan portfolios.
對(duì)從事貸款組合業(yè)務(wù)日常管理的有經(jīng)驗(yàn)的員工來說,這門課程特別實(shí)用。
3.loans department 信貸部
例句:This course looks at the administrative functions of a bank's loans department.
這門課程針對(duì)銀行信貸部的管理功能。
4.local agent 當(dāng)?shù)卮砩?/p>
5.local adaptation 本土化
例句:Potential risk refers to the degree of local adaptation required.
潛在風(fēng)險(xiǎn)指本土化要求程度。
1.local office 當(dāng)?shù)剞k事處,本土辦事處
例句:In countries where we do not have local offices, we usually have local agents.
在沒有設(shè)立公司自己本土辦事處的國(guó)家,通常有當(dāng)?shù)卮砩獭?/p>
2.log book 工作記錄本
例句:Any such complaints should be recorded in the company's Health and Safety log book.
所有這些投訴都應(yīng)記入公司的健康安全工作記錄本。
3.logistics 物流(包括儲(chǔ)存、包裝、出貨、裝卸、運(yùn)送等服務(wù))
4.logo bag 由公司標(biāo)識(shí)的專用袋
5.logo 標(biāo)識(shí)(用于文具、包裝等上作廣告的符號(hào)、設(shè)計(jì)或字母)
例句:The company introduced a single new logo for all products.
公司推出一個(gè)統(tǒng)一的新標(biāo)識(shí),用在公司生產(chǎn)的所有產(chǎn)品。
1.log on 登入、連接(上網(wǎng))
例句:As more and more work is done on-line, employees can log on from anywhere.
隨著越來越多的工作在網(wǎng)上進(jìn)行,員工可以從任何地方連接上網(wǎng)。
2.loss adjuster 損失理算員、損失理賠員(通常指)
例句:Our loss adjuster will visit you on 7 March to see the damage.
公司的損失理算員將于3月7日前往貴店查看受災(zāi)情況。
3.long-lasting product 耐用品
4.long-haul 長(zhǎng)途的、長(zhǎng)時(shí)間的
例子:long-haul air routes 長(zhǎng)距離空運(yùn)路線
5.loss leader (為招攬顧客而)虧本出售的商品
例句:Shops use loss leaders to attract customers.
商店使用虧本出售某些商品的辦法吸引顧客。
1.loss-making operation 虧損企業(yè)
例句:The company has sold off a number of loss-making operations and found ways of amalgamating smaller plants.
公司賣掉了一部分虧損企業(yè)并且尋找各種途徑兼并小企業(yè)。
2.loss of business 經(jīng)營(yíng)虧損
例句:You will also receive compensation for loss of business, though you will have to make a separate claim.
貴店必須再提交一份理賠申請(qǐng),便可同時(shí)獲得所給予的經(jīng)營(yíng)虧損補(bǔ)償。
3.low emission vehicle 低排放量汽車,簡(jiǎn)稱LEV
4.low-interset credit 低息貸款
5.low-energy lighting 節(jié)能燈、低能耗的燈具
例句:We use low-energy lighting.
我們使用節(jié)能燈。
1.back pay 補(bǔ)發(fā)工資(常為追補(bǔ)的加薪金額)
例句:She received 6 months' back pay in her July pay packet.
她領(lǐng)到了7月份工資時(shí)還同時(shí)收到了6個(gè)月的補(bǔ)發(fā)工資。
2.baby break 產(chǎn)假、停職育嬰期
例句:Helping their female employees to have a short baby break and smooth re-entry to the workforce would minimise the problems.
幫助女性雇員度過短暫產(chǎn)假后再順利回到工作崗位,這樣可以使問題減少到最低限度。
3.bad publicity 負(fù)面宣傳
4.bagstuffer 廣告?zhèn)鲉?/p>
5.bad debt 壞賬
例句:The bank wrote off one million pound in bad debts.
銀行注銷了100萬英鎊的壞賬。
1.balance of trade 國(guó)際貿(mào)易差額(一國(guó)的有形出口與有形進(jìn)口之差)
例句:The country has had a balance of trade deficit since 1982.
該國(guó)自1982年以來一直存在貿(mào)易逆差。
2.balance of payment 國(guó)際收支,簡(jiǎn)稱BOP
例句:It is also likely to lead to a rise in imports and problems with balance of payment.
它還可能導(dǎo)致增加進(jìn)口產(chǎn)品和出現(xiàn)國(guó)際收支平衡問題。
3.bankassurance 銀行保險(xiǎn)業(yè)
4.bank on 依賴。。。獲利
例子:bank on a brand
5.balance sheet 資產(chǎn)負(fù)債表
例句:Successful managers must know how to read the balance sheet.
出色的經(jīng)理必須知道如何閱讀資產(chǎn)負(fù)債表。
1.banking business 金融業(yè)、銀行業(yè)
例句:Credit Lyonnais is in the banking business.
里昂信貸銀行從事金融業(yè)務(wù)。
2.bank charges 銀行手續(xù)費(fèi)
例句:One significant expense is bank charges, which all businesses are forced to pay.
費(fèi)用中很大的一筆是銀行手續(xù)費(fèi),所有企業(yè)都必須支付。
3.banner towing 條幅廣告
4.banqueting manager (酒店的)宴會(huì)經(jīng)理
5.bar code 條形碼
例句:The shop assistant scanned the bar code to check the price.
店員對(duì)條形碼掃描以核對(duì)價(jià)格。
1.bear market 熊市(通常指股市、匯市等金融市場(chǎng)價(jià)格下跌或疲軟)
例句:If the market is thought to be poor and prices on the Stock Exchange are thought to be likely to fall, the market is called a bear market.
市場(chǎng)疲軟、股票價(jià)格看跌,這種股市被稱為熊市。
2.benefit premium (基本工資之外的)福利津貼
例句:Your benefit premium is the additional amount over and obove base pay which is provided to help fund your benefits.
福利津貼指的是基本工資之外,高于基本工資,用來資助所享福利的額外收入。
3.best-selling author 暢銷書作家
4.Big Blue 藍(lán)色巨人,IBM公司的俗稱
5.benefits package 福利套餐
例句:She was offered an excellent benefits package at the interview.
面談時(shí)用人單位向她允諾優(yōu)越的福利套餐。
1.block release (到高校進(jìn)行一周或幾周的)短期脫產(chǎn)進(jìn)修
例句:We are short-staffed at the moment as two of our team are on block release.
我們目前人手不足,因?yàn)樾〗M里有兩人脫產(chǎn)學(xué)習(xí)。
2.black economy 黑市經(jīng)濟(jì)(指為逃稅而隱瞞收入的地下經(jīng)濟(jì))
例句:The part of an economy which is not declared to the tax authorities is known as the black economy.
不向稅務(wù)部門申報(bào)的經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域被稱為黑市經(jīng)濟(jì)。
3.Black Friday (尤指經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域內(nèi)災(zāi)難性的)黑色星期五,災(zāi)難性的一天
4.Black Monday (股市狂跌的)黑色星期一
5.blue chip 藍(lán)籌股、績(jī)優(yōu)股
例句:She put her money into blue chips.
她把錢投資在績(jī)優(yōu)股上。
1.bill of entry 報(bào)關(guān)單(進(jìn)出口貨物清單、報(bào)海關(guān)查驗(yàn))
例句:They are preparing a bill of entry for customs.
他們正在為海關(guān)準(zhǔn)備報(bào)關(guān)單。
2.bill of ladding 提單、提貨單
例句:The full contract details appear on the back of the bill of ladding.
提單背面印有全部合約的細(xì)則。
3.bingo card 賓戈卡(出版都隨雜志發(fā)出的已付郵資的明信片,讀者可憑卡免費(fèi)函索廣告中有關(guān)產(chǎn)品的信息)
4.bioengineered food 生物工程食品
5.binding machine 裝訂機(jī)
例句:A binding machine fixes sheets of paper together like a book.
裝訂機(jī)用來把成疊的紙按圖書裝訂。