飛鳥與魚英文版
飛鳥與魚英文版
摘要:《飛鳥與魚》又稱《世界上最遙遠(yuǎn)的距離》,網(wǎng)絡(luò)上有數(shù)十個(gè)版本,但流傳最廣、影響最深遠(yuǎn)的還是江西省德興市詩人程?hào)|武的兩個(gè)版本,被廣大文友奉之為世界最美詩歌。
《飛鳥與魚》
世界上最遙遠(yuǎn)的距離 The most distant way in the world
不是生與死 is not the way from birth to the end.
而是我就站在你面前It is when I sit near you
你卻不知道我愛你 that you don't understand I love you.
世界上最遙遠(yuǎn)的距離 The most distant way in the world
不是我就站在你面前 is not when i stand in front of you
你卻不知道我愛你 you're not sure I love you
而是愛到癡迷 It is when my love is bewildering the soul
卻不能說我愛你 but I can't speak it out
世界上最遙遠(yuǎn)的距離 The most distant way in the world
不是我不能說我愛你 is not that I can't say I love you.
而是想你痛徹心脾 It is after looking into my heart
卻只能深埋心底 I can't change my love.
世界上最遙遠(yuǎn)的距離The most distant way in the world
不是我不能說我想你 is not that I'm loving you.
而是彼此相愛 It is in our love
卻不能夠在一起 we are keeping between the distance.
世界上最遙遠(yuǎn)的距離 The most distant way in the world
不是彼此相愛 is not we love each other .
卻不能夠在一起 but keep the distance across us
而是明知道真愛無敵 .It is we know our love is breaking through the way
卻裝作毫不在意 we deny the existance of it
世界上最遙遠(yuǎn)的距離 So the most distant way in the world
不是樹與樹的距離 is not in two distant trees.
而是同根生長(zhǎng)的樹枝 It is the same rooted branches
卻無法在風(fēng)中相依 can't enjoy the co-existance.
世界上最遙遠(yuǎn)的距離 So the most distant way in the world
不是樹枝無法相依 is not in the being sepearated branches.
而是相互了望的星星 It is in the blinking stars
卻沒有交匯的軌跡 they can't burn the light.
世界上最遙遠(yuǎn)的距離 So the most distant way in the world
不是星星沒有交匯的軌跡 is not the burning stars.
而是縱然軌跡交匯 It is after the light
卻在轉(zhuǎn)瞬間無處尋覓 they can't be seen from afar.
世界上最遙遠(yuǎn)的距離 So the most distant way in the world
不是瞬間便無處尋覓 is not the light that is fading away.
而是尚未相遇 It is the coincidence of us
便注定無法相聚 is not supposed for the love.
世界上最遙遠(yuǎn)的距離 So the most distant way in the world
是魚與飛鳥的距離 is the love between the fish and bird.
一個(gè)翱翔天際 One is flying in the sky,
一個(gè)卻深潛海底 the other is looking upon into the sea