“液化天然氣”英語怎么說
“液化天然氣”英語怎么說
名詞解釋:液化天然氣(Liquefied Natural Gas,簡稱LNG),主要成分是甲烷,被公認是地球上最干凈的能源。無色、無味、無毒且無腐蝕性,其體積約為同量氣態(tài)天然氣體積的1/625,液化天然氣的重量僅為同體積水的45%左右。其制造過程是先將氣田生產(chǎn)的天然氣凈化處理,經(jīng)一連串超低溫液化后,利用液化天然氣船運送。液化天然氣燃燒后對空氣污染非常小,而且放出的熱量大,所以液化天然氣是一種比較先進的能源。你知道怎么用英語表達嗎?
The thick smog that blankets many Chinese cities represents a vast commercial opportunity for emerging market suppliers of gas.
As pollution levels approached choking point this winter, China's imports of liquefied natural gas (LNG) surged 38 per cent — partly because of a deepening environmental consciousness and partly because temperatures plumbed 28-year lows, analysts said.
This rate of increase exceeded even the strong 25 per cent average annual increase in LNG imports seen over the past four years, suggesting a potential inflection point in Chinese demand.
籠罩著中國不少城市的濃重霧霾卻為新興市場的天然氣供應(yīng)商帶來了巨大商機。
去年冬季,隨著空氣污染逼近令人窒息的程度,中國液化天然氣進口量猛增38%。分析師指出,其中的部分原因在于人們環(huán)境意識的加強,部分原因是去年冬季的氣溫降到了近28年來的最低水平。
在過去四年,中國液化天然氣進口年均增幅已高達25%,如今的增幅甚至超過了這一數(shù)字,預示著中國液化天然氣需求可能迎來轉(zhuǎn)折點。
【講解】
文中的liquefied natural gas就是“液化天然氣”的意思,可簡寫作LNG。其中,liquefied是一個形容詞,它的動詞形式為liquefy(液化,使液化)。我們?nèi)粘I钪谐R姷钠渌恍┮夯瘹怏w還有:liquefied methane(液化甲烷)、liquefied petroleum gas(液化石油氣)等。
另外,第一段中的emerging market解釋為“新興市場”。比較廣為人知的新興市場國家就是“金磚四國”(BRIC),分別是Brazil(巴西)、Russia(俄羅斯)、India(印度)和China(中國)。