“公共交通”英語(yǔ)怎么說
名詞解釋:公共交通,一般而言有廣義和狹義兩種解釋。廣義而言,公共運(yùn)輸包括民航、鐵路、公路、水運(yùn)等交通方式;狹義的公共交通是指城市范圍內(nèi)定線運(yùn)營(yíng)的公共汽車及軌道交通、渡輪、索道等交通方式。但無論哪種解釋,公共交通都是人們?nèi)粘3鲂械闹饕绞?。你知道怎么用英語(yǔ)表達(dá)嗎?
Workers who cycle or take public transport to work are happier than those that drive, according to a new study.
While most commuters associate public transport with cramped Tube carriages and delays, it appears that they are better off than those in their cars.
Including some form of exercise in the daily commute, whether it's cycling the entire way or simply walking to the bus stop, can improve mental well-being as well as physical. "Switching off" during a ride on public transport is also beneficial.
根據(jù)一項(xiàng)新的調(diào)查,騎車或乘坐公共交通上班的人比開車上班的人更快樂。
雖然大多數(shù)上班族會(huì)將公共交通與狹小的地鐵車廂和延誤聯(lián)系在一起,但是他們似乎要比那些坐在汽車?yán)锏娜藸顩r更佳。
在每日的上下班過程中融入某種鍛煉形式——不管是全程騎車或只是步行去公交車站,這些都能改善精神狀態(tài)和身體狀況。在乘坐公共交通過程中“忘掉工作”同樣對(duì)人們有好處。
【講解】
文中的public transport就是“公共交通”的意思,其中transport用作名詞,解釋為“運(yùn)輸”,我們常見的交通工具有:railway(鐵路)、trolley car(有軌電車)、bus(公共汽車)和bullet train(高速火車)等。
此外,文中的cramped用作形容詞,解釋為“狹窄的”,如:Our accommodation is rather cramped.(我們住的地方很擠。)