“首次約會(huì)”英語(yǔ)怎么說(shuō)
“首次約會(huì)”英語(yǔ)怎么說(shuō)
摘要:為了提升吸引力,72%的男性承認(rèn)在首次約會(huì)時(shí)會(huì)編造事實(shí),比如他們從事過(guò)的工作,談過(guò)幾次戀愛(ài)。 你知道怎么用英語(yǔ)表達(dá)嗎?
More than seven in ten (72 per cent) admitted to bending the truth on a first date to appear more attractive, such as the job they did, and the number of previous girlfriends.
More than half said they had over-stated their career prospects in the belief that it would make them more attractive to the opposite sex.
Interestingly, just under two thirds of the men polled (64 per cent) said they felt it was fair to tell a few white lies.
為了提升吸引力,72%的男性承認(rèn)在首次約會(huì)時(shí)會(huì)編造事實(shí),比如他們從事過(guò)的工作,談過(guò)幾次戀愛(ài)。
超過(guò)半數(shù)的男性在談及他們的職業(yè)前景時(shí)往往言過(guò)其實(shí),因?yàn)樗麄兿嘈胚@樣會(huì)在女性面前顯得更有吸引力。
有趣的是,接近三分之二(64%)的受訪男性認(rèn)為撒個(gè)無(wú)傷大雅的謊言沒(méi)什么大不了的。
【講解】
文中的first date就是“首次約會(huì)”的意思,其中date作名詞,意為“約會(huì)”,如:keep a date(赴約),在美國(guó)口語(yǔ)中,也可指“約會(huì)對(duì)象或舞伴”,如:He asked her to be his date for the school dance.(他請(qǐng)她在學(xué)校的舞會(huì)上做他的舞伴。)
第三段中的white lie解釋為“善意的謊言”,類似的表達(dá)還有:black sheep(害群之馬),green girl(新手,黃毛丫頭),blue blood(名門望族)等。