“B級鎖”英語怎么說
摘要:中國消費(fèi)者委員會(huì)稱大部分中國家庭的門鎖很容易被撬開,應(yīng)當(dāng)盡快升級為B級鎖。你知道怎么用英語表達(dá)嗎?
A majority of door locks used by Chinese households are vulnerable to lock picking and should be upgraded to category B locks, the China Consumer's Association has said.
Despite some locks using techniques to prevent picking, it would only take seconds or less than a minute to unlock them without using the keys.
It would take a locksmith more than five minutes to unlock category B locks. More important, the longer period of time to pick the locks would give the burglar much more psychological pressure.
中國消費(fèi)者委員會(huì)稱大部分中國家庭的門鎖很容易被撬開,應(yīng)當(dāng)盡快升級為B級鎖。
有些門鎖盡管采用了防撬技術(shù)手段,但不用鑰匙的話,開啟這種門鎖的時(shí)間僅需幾秒鐘或幾十秒左右。
如果開啟B級鎖,專業(yè)的開鎖人員則需要5分鐘左右的時(shí)間。更重要的是,開啟門鎖的時(shí)間延長,會(huì)加重盜賊的心理壓力。
【講解】
文中的category B lock就是“B級鎖”的意思,其防盜性能較好,鑰匙也為雙排槽,其中category作名詞,意為“種類,類型,類別”,特指有確切定義的群體,如:food category(食物種類);而kind指性質(zhì)相同、特征很相似的一類人或東西,如:many kinds of mushrooms(許多種蘑菇)。
第一段中的vulnerable是形容詞,意為“易受傷害的;有弱點(diǎn)的”,如:vulnerable groups(弱勢團(tuán)體),vulnerable point(弱點(diǎn))