“交會對接”英語怎么說
“交會對接”英語怎么說
名詞解釋:空間交會對接是指兩個(gè)航天器在空間軌道上會合并在結(jié)構(gòu)上連成一個(gè)整體的技術(shù),是實(shí)現(xiàn)航天站、航天飛機(jī)、太空平臺和空間運(yùn)輸系統(tǒng)的空間裝配、回收、補(bǔ)給、維修、航天員交換及營救等在軌道上服務(wù)的先決條件。交會對接過程有四個(gè)階段,同時(shí)根據(jù)航天員介入的程度和智能控制水平可分為四種操作方式。你知道用英語怎么表達(dá)嗎
China's Shenzhou-9 manned spacecraft will complete an automated rendezvous and dockingprocedure with the Tiangong-1 lab module on Monday.After the docking, astronauts will enter the space lab to carry out scientific experiments, technical tests and physical exercises, as well as to take rests.
神舟九號載人飛船將于本周一與天宮一號實(shí)驗(yàn)?zāi)K完成自動對接。對接完成之后,航天員將進(jìn)入空間實(shí)驗(yàn)室,在里面進(jìn)行科學(xué)實(shí)驗(yàn)、技術(shù)測試、鍛煉和休息。
【講解】
文中的“rendezvous and docking”便是交會對接的意思。rendezvous是指交會,匯合,docking是指對接,動詞形式為dock。Shenzhou-9 spacecraft 即指神舟九號飛船,spacecraft指宇宙飛船,神舟九號為載人飛船(manned spacecraft),而之前的神舟八號為無人飛船(unmanned spacecraft)。此次發(fā)射的神舟九號飛船將與之前發(fā)射的空間實(shí)驗(yàn)?zāi)Kspace lab module——天宮一號(Tiangong-1, or Heavenly Palace-1)交會對接。這是我國首次載人空間交會對接。