學習啦>原創(chuàng)作品專欄>英語學習>

四級翻譯常用詞匯大全

時間: 淑燕0 分享

很多同學以為翻譯部分是采點給分,即錯誤多少就扣相應分數(shù)。其實翻譯更多如同作文,評卷時給出的是印象分。一起來看看四級翻譯常用詞匯大全,歡迎查閱!

四級翻譯常用詞匯

飲食

山東菜 Shandong cuisine

川菜 Sichuan cuisine

粵菜 Canton cuisine

揚州菜 Yangzhou cuisine

月餅 moon cake

年糕 rice cake

油條 deep-fried dough sticks

豆?jié){ soybean milk

饅頭 steamed buns

花卷 steamed twisted rolls

包子 steamed stuffed buns

北京烤鴨 Beijing roast duck

拉面 hand-stretched noodles

餛飩 wonton (dumplings in soup)

豆腐 tofu bean curd

麻花 fried dough twist

燒餅 clay oven rolls

皮蛋 100-year egg; century egg

蛋炒飯 fried rice with egg

糖葫蘆 tomatoes on sticks

火鍋hot pot

害!記是沒記住,肚子倒是咕咕叫了!!

自然風光

絲綢之路 the Silk Road

文化遺跡 cultural heritage

瀕危物種 endangered species

景點 scenic site

壯觀 magnificent/glorious/spectacular

宏大 grand

坐落于 be located in

開闊眼界 broaden one’s horizon

看了這些詞,想去布達拉宮了,想去北京了...

別想,背完這些就沖!

飲食文化和節(jié)日

中國美食 Chinese cuisine

色香味 color, aroma and taste

菜系 cooking style

烹飪方法 cooking technique

象征 symbolize/signify

農(nóng)歷 lunar calendar

春節(jié) Spring Festival

團聚 family reunion

紅包 red envelope

除夕 New Year’s Eve

元宵節(jié) the Lantern Festival

燈謎 lantern riddles

端午節(jié) the Dragon Boat Festival

中秋節(jié) Mid-Autumn Festival

中國有好多好多的節(jié)日和習俗

大家知道多少呢?

可以在留言區(qū)留言哦~

四級翻譯常用詞組

go through 從頭到尾

go without 單獨

guilty of 有……罪的

had better 最好

hand in hand 手拉手 ,密切關(guān)聯(lián)

hang up 掛斷

have one's hands full

have the final say 有決定權(quán)

head on 迎面的,正面的

heart and soul 全心全意地

hold out for sth. 堅持要求

hold up 堅持

hold water 站得住腳

how about … 怎么樣

how come 怎么會

hungry for 渴望

ignorant of 不知道

impatient at sth. 不耐煩

impatient for 急切,渴望

impatient of 無法容忍

in (the) light of 鑒于,由于

in a hurry 匆忙,急于

in a moment 立刻,一會兒

in a sense 從某種意義上說

in a way 在某種程度上

in a word 簡言之,總之

in accordance with 與……一致,按照

in addition to 除……之外(還)

in addition 另外,加之

in advance 預先,事先

四級翻譯常用詞匯

成人夜校 night school for adults

在職進修班 on-job training courses

政治思想教育 political and ideological education

跨國公司 cross-national corporation

創(chuàng)業(yè)精神 enterprising spirit; pioneering spirit

外資企業(yè) foreign-funded enterprise

獵頭公司head-hunter

個人購房貸款 individual housing loan

經(jīng)濟全球化 economic globalization

經(jīng)濟特區(qū) special economic zones (SEZ)

貨幣投放量 the size of money supply

流動性過剩excess liquidity

經(jīng)濟過熱 overheated economy

通貨膨脹inflation

四級翻譯專有名詞匯總

1. 中國歷史與文化

京劇 Peking opera

秦腔 Qin opera

功夫Kung Fu

太極Tai Chi

口 技 ventriloquism

木偶戲puppet show

皮影戲 shadow play

折子戲 opera highlights

雜技 acrobatics

相聲 witty dialogue comedy

刺繡 embroidery

蘇繡 Suzhou embroidery

泥人 clay figure

書法 calligraphy

國畫 traditional Chinese painting

水墨畫 Chinese brush painting

中國結(jié) Chinese knot

中國古代四大發(fā)明 the four great inventions of ancient China

火藥 gunpowder

印刷術(shù)printing

造紙術(shù) paper-making

指南針 the compass

青銅器 bronze ware

瓷器 porcelain; china

唐三彩 tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty

景泰藍cloisonne

秋千swing

武術(shù) martial arts

儒家思想Confucianism

儒家文化 Confucian culture

道教 Taoism

墨家 Mohism

法家 Legalism

佛教 Buddhism

孔子 Confucius

孟子 Mencius

老子 Lao Tzu

莊子 Chuang Tzu

墨子 Mo Tzu

孫子Sun Tzu

象形文字 pictographic characters

配合句子來記憶吧

1. 中國武術(shù)(martial art)的起源可以追溯到自衛(wèi)的需要、狩獵活動以及古代中國的軍事訓練 (CET-4)。

The origin of Chinese martial art can be traced back to the needs of self-defense, hunting and ancient Chinese military training.

2. 構(gòu)成現(xiàn)在世界基礎的許多元素都起源于中國 (CET-4)。

Many elements which constitute/comprise the foundation of the modern world originated in China.

3. 最出名的就是門神和三大神——福神、薪神和壽神(Three Gods of Blessing, Salary and Longevity),寓意著莊稼豐收,家畜興旺和慶祝春節(jié) (CET-4,6)。

The most famous ones are Door Gods and Three Gods of Blessing, Salary

and Longevity, symbolizing/which symbolize the good/abundant harvest of crops, the

prosperity of domestic/home animals and the celebration of the Spring Festival.

四級翻譯常用詞匯大全相關(guān)文章

關(guān)于2019年12月大學英英語四級翻譯的高頻考詞匯總

大學英語四級翻譯??紟状蠼Y(jié)構(gòu)匯總

2020年7月英語四級翻譯真題大全

英語四級4000必考詞匯有哪些?有哪些必背短語搭配

大學英語四級的高頻詞匯都有哪些?

大學英語四級常用的短語合集

6月英語四級翻譯復習必備句型

大學英語四級翻譯練習附答案詳解

2019年12月最新的大學英語四級翻譯核心詞組盤點

英語六級翻譯的高頻詞匯匯總

四級翻譯常用詞匯大全

很多同學以為翻譯部分是采點給分,即錯誤多少就扣相應分數(shù)。其實翻譯更多如同作文,評卷時給出的是印象分。一起來看看四級翻譯常用詞匯大全,歡迎查閱!四級翻譯常用詞匯飲食山東菜 Shandong cuisine川菜 Sichuan cuisine粵菜 Canton cuisine揚州菜 Yangzhou cuisine月餅 moon cake年糕 rice cake油條 deep-fried dough sticks豆?jié){ soybean milk饅頭 steamed buns花卷 steamed twi
推薦度:
點擊下載文檔文檔為doc格式

精選文章

  • 四級翻譯常用詞匯句型大全
    四級翻譯常用詞匯句型大全

    四級翻譯常用詞匯句型有哪些?許多同學都會咨詢有關(guān)英語四級翻譯常用句型的問題,一起來看看四級翻譯常用詞匯句型大全,歡迎查閱!30個四級翻譯常用句

  • 6月英語四級考試真題試卷及答案
    6月英語四級考試真題試卷及答案

    在準備英語四級考試時,需要有針對性地進行應試技巧的訓練。首先是背單詞,打基礎,其次是對歷年真題進行練習測試,下面小編就跟大家聊聊關(guān)于6月英

  • 四級作文模板萬能句型大全
    四級作文模板萬能句型大全

    不管是四級的寫作,還是六級、考研,都可以遵循幾大思維,心中有思路,中心點;寫作高頻詞匯和語法多積累;幾種表達模板要記熟;一起來看看四級作文模

  • 12月英語四級翻譯真題及答案
    12月英語四級翻譯真題及答案

    英語四級考試中翻譯是拉分差距較大的題型,如何讓自己的翻譯更出彩?除了考前多練筆,根據(jù)模板進行仿寫也是非常實用的方法,下面小編就跟大家聊聊關(guān)

604726