學(xué)習(xí)啦 > 優(yōu)秀作品專欄 > 讀后感 >

《一個陌生女人的來信》讀后感書評

時間: 子文834 分享

  編者按:《一個陌生女人的來信》是由奧地利作家茨威格創(chuàng)作的中篇小說,描寫的是一個女人近乎瘋狂的愛。這樣的愛,稱之為病態(tài)也不為過,可是偏偏,又悄無聲息。

  我想自己還不到讀這本書,或者說這篇小說的時機(jī)。一年前,我姐姐給我推薦了《一個陌生女人的來信》,買了之后一直放在書架上落灰。終于,書架上其他的書已經(jīng)讀完了,只剩下了這本《一個陌生女人的來信》。

  斯蒂芬·茨威格,奧地利著名小說家,傳記作家。第一次知道這個作家,是初中的語文課本,課文選了《人類群星閃耀時》中《爭奪南極的斗爭》部分。英國人斯科特,滿懷希望到達(dá)南極點,卻發(fā)現(xiàn)了對手挪威人阿蒙森留下的請求:證明阿蒙森的成功。那是怎樣的絕望?失敗者不僅要承受失敗的痛苦,還要為他的對手證明。但是斯科特沒有拒絕對手的請求,并在回程的路上死去。

  當(dāng)時讀是一種什么感覺呢?震撼。不僅是為斯科特而震撼,也為為他作傳的作家茨威格震撼。現(xiàn)在回頭望望,原來有那么多優(yōu)秀的作家與文章,在我們還不了解他們意義的時候,就已經(jīng)與我們相遇了。

  可是,當(dāng)我讀起《一個陌生女人的來信》時,所有的鋼鐵烈陽都消失了,代替它的是一個女人近乎瘋狂的愛。書的腰封上寫著:世界上最了解女人的作家。也許是當(dāng)之無愧的,但我卻很不適應(yīng),也許女生讀起來會比較容易被觸動。

  書后面的高爾基說自己“毫不羞恥地哭了起來”,看來我的淚點比較高。盡管茨威格的文字如此細(xì)膩真切,而書中“陌生女人”對作家R如同宗教信仰一般的愛卻絲毫不能引起我的共鳴。這樣的愛,離人世間很遙遠(yuǎn),以致于我有一種淡淡的排斥感。

  它甚至已經(jīng)超出了我認(rèn)為的愛的范疇:對于女主角來說,R作家就是世界的全部,連她自己都被排除在世界之外,雖然R作家在正常的觀念中,在愛情方面,是十足的渣男。但是為了得到R作家的愛,女主角可以放棄一切,也可以犧牲一切。如果愛是毒品,那么她對他的愛毒性也未免太強(qiáng)了一些,她完全沒有戒掉的可能,一絲也沒有!

  “在我的內(nèi)心深處,在我的潛意識里,我一直還在做著那個陳舊的孩子夢:也許你會再次把我召喚到你的身邊,哪怕只叫我去一小時。為了這可能的一小時,我把一切都推開了,只是為你而保持自己的自由,一聽召喚,就撲到你的懷里。自從童年時代之后青春萌發(fā)以來,我的一生不外乎就是等待,等待你的意志。”

  多可敬,多可悲。

  這樣的愛,稱之為病態(tài)也不為過,可是偏偏,又悄無聲息。這是單戀的極致。盡管她將他看得清清兒的,但是無法自拔。

  我們的這位作家R,大約是有些臉盲。前一段時間看《神探夏洛克》,福爾摩斯家的小妹妹對華生說:“令人驚訝,這么多次,你們這些男人都沒真正注意我的臉。”我想,這句話說給作家R也是適用的。

  只是,對于我們的女人公來講,未免太殘忍了些。

  公眾號:頑石書屋

  本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!


3924552