高一必修二語(yǔ)文詩(shī)經(jīng)氓
《氓》詩(shī)是詩(shī)人現(xiàn)實(shí)生活典型情緒的再現(xiàn),詩(shī)人不自覺(jué)地運(yùn)用了現(xiàn)實(shí)主義的創(chuàng)作方法,歌唱抒述自己悲慘的遭遇,起了反映、批判當(dāng)時(shí)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的作用。下面給大家?guī)?lái)一些關(guān)于必修二語(yǔ)文詩(shī)經(jīng)氓,希望對(duì)大家有所幫助。
氓
先秦:佚名
氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。匪來(lái)貿(mào)絲,來(lái)即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無(wú)良媒。將子無(wú)怒,秋以為期。
乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)。不見(jiàn)復(fù)關(guān),泣涕漣漣。既見(jiàn)復(fù)關(guān),載笑載言。爾卜爾筮,體無(wú)咎言。以爾車來(lái),以我賄遷。(爾 一作:尓)
桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無(wú)食桑葚!于嗟女兮,無(wú)與士耽!士之耽兮,猶可說(shuō)也。女之耽兮,不可說(shuō)也。
桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。
三歲為婦,靡室勞矣。夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。
及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮。總角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
譯文
那個(gè)人老實(shí)忠厚,懷抱布匹來(lái)?yè)Q絲。其實(shí)不是真的來(lái)?yè)Q絲,是找個(gè)機(jī)會(huì)談婚事。送郎君渡過(guò)淇水,一直送到頓丘。并非我要拖延約定的婚期而不肯嫁,是因?yàn)槟銢](méi)有找好媒人。請(qǐng)郎君不要生氣,秋天到了來(lái)迎娶。
登上那倒塌的墻壁,遙向復(fù)關(guān)凝神望。復(fù)關(guān)沒(méi)有見(jiàn)到盼望的人,眼淚簌簌掉下來(lái)。情郎即從復(fù)關(guān)來(lái),又說(shuō)又笑喜洋洋。你去卜卦求神仙,卜筮的結(jié)果沒(méi)有不吉利。你用車來(lái)迎娶,我?guī)霞迠y嫁給你。
桑樹(shù)還沒(méi)落葉的時(shí)候,桑葉像水浸潤(rùn)過(guò)一樣有光澤。唉那些斑鳩呀,不要貪吃桑葚。哎年輕的姑娘們呀,不要沉溺在與男子的情愛(ài)中。男子沉溺在愛(ài)情里,還可以脫身。女子沉溺在愛(ài)情里,就無(wú)法擺脫了。
桑樹(shù)落葉的時(shí)候,它的葉子枯黃,紛紛掉落了。自從嫁到你家,多年來(lái)忍受貧苦的生活。淇水波濤滾滾,水花打濕了車上的布幔。我女子沒(méi)有什么差錯(cuò),男子行為卻前后不一致了。男人的愛(ài)情沒(méi)有定準(zhǔn),他的感情一變?cè)僮儭?/p>
婚后多年守婦道,繁重家務(wù)勞動(dòng)沒(méi)有不干的。起早睡遲,朝朝如此,不能計(jì)算了。你的心愿實(shí)現(xiàn)后,漸漸對(duì)我施兇暴。兄弟不知道我的遭遇,見(jiàn)面時(shí)都譏笑我啊。靜下心來(lái)細(xì)細(xì)想,只能獨(dú)自傷心。
當(dāng)初曾相約和你一同過(guò)到老,偕老之說(shuō)徒然使我怨恨罷了。淇水滔滔終有岸,沼澤雖寬終有盡頭。回想少時(shí)多歡樂(lè),談笑之間露溫柔。海誓山盟猶在耳,哪里料到你會(huì)違反誓言。莫再回想背盟事,既已終結(jié)便罷休!
賞析
《衛(wèi)風(fēng)·氓》是一首上古民間歌謠,是一首棄婦自訴婚姻悲劇的長(zhǎng)詩(shī)。詩(shī)中的女主人公以無(wú)比沉痛的口氣,回憶了戀愛(ài)生活的甜蜜,以及婚后被丈夫虐待和遺棄的痛苦。全詩(shī)六章,每章十句。第一章,追敘自己由初戀而定的婚;第二章,敘述自己陷入情網(wǎng),沖破了媒妁之言的桎梏而與氓結(jié)婚;第三章,她對(duì)一群年青貌美的天真少女,現(xiàn)身說(shuō)法地規(guī)勸她們不要沉醉于愛(ài)情,并指出男女不平等的現(xiàn)象;第四章,對(duì)氓的負(fù)心表示怨恨,她指出,這不是女人的差錯(cuò),而是氓的反復(fù)無(wú)常;第五章,接著追敘她婚后的操勞、被虐和兄弟的譏笑而自傷不幸;第六章,敘述幼年彼此的友愛(ài)和今日的乖離,斥責(zé)氓的虛偽和欺騙,堅(jiān)決表示和氓在感情上一刀兩斷。此詩(shī)通過(guò)棄婦的自述,表達(dá)了她悔恨的心情與決絕的態(tài)度,深刻地反映了古代社會(huì)婦女在戀愛(ài)婚姻問(wèn)題上倍受壓迫和摧殘的情況。
詩(shī)中雖以抒情為主,所敘的故事也還不夠完整細(xì)致,但它已將女主人公的遭遇、命運(yùn),比較真實(shí)地反映出來(lái),抒情敘事融為一體,時(shí)而夾以慨嘆式的議論。就這些方面說(shuō),這首詩(shī)已初步具備中國(guó)式的敘事詩(shī)的某些特征。這些特征或多或少地影響到其后二千余年的敘事詩(shī),在《孔雀東南飛》《長(zhǎng)恨歌》,直到近代姚燮的《雙鴆篇》中似乎都可以看到它的影子。
高一必修二語(yǔ)文詩(shī)經(jīng)氓相關(guān)文章:
★ 高一語(yǔ)文下冊(cè)《詩(shī)經(jīng)·氓》原文與翻譯
★ 高一語(yǔ)文:必修二詩(shī)經(jīng)兩首翻譯與賞析
★ 高一語(yǔ)文必修二古詩(shī)詞必背知識(shí)點(diǎn)
★ 高中語(yǔ)文必修二知識(shí)點(diǎn)歸納整理