學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)方法>高中學(xué)習(xí)方法>高三學(xué)習(xí)方法>高三語(yǔ)文>

語(yǔ)文高三《談中國(guó)詩(shī)》教學(xué)設(shè)計(jì)之一(2)

時(shí)間: 鳳婷983 分享

  *(學(xué)有余力的學(xué)生可以深入探究)4.鑒賞本文藝術(shù)手法

  (1)文章的語(yǔ)言有什么特色?

  提示:錢鐘書(shū)的散文是典型的學(xué)者散文。所謂學(xué)者散文,大都具有較強(qiáng)的知識(shí)性,主旨不在于表情寫(xiě)景,主要的表現(xiàn)手段也不是抒情、寫(xiě)景或敘事,而是議論、說(shuō)理和達(dá)意。它不是以情感人,而是以理服人,以智啟人。錢鐘書(shū)的散文正是以思想的睿智見(jiàn)長(zhǎng)。他好像是把博大的知識(shí)海洋融會(huì)貫通,濃縮成涓涓清泉和深不可測(cè)的一潭清水。在本文中作者對(duì)各種材料的運(yùn)用更是信手拈來(lái),如行云流水,自然流暢。

  語(yǔ)言輕松、幽默,大量運(yùn)用比喻等手法,似隨口而出,而機(jī)趣盎然。看似隨意而實(shí)則深刻,頗具畫(huà)龍點(diǎn)睛之妙,看似輕淡而實(shí)則味厚,如談到中國(guó)詩(shī)的發(fā)展時(shí),以中國(guó)繪畫(huà)的特點(diǎn)進(jìn)行類比,既使讀者清楚地認(rèn)識(shí)到中國(guó)詩(shī)發(fā)展的迅速,又拓深了文章的內(nèi)容,作者又以“中國(guó)人的心地里,沒(méi)有地心吸力那回事,一跳就高升上去”的幽默詼諧的說(shuō)法,形象地說(shuō)明了中國(guó)

  詩(shī)發(fā)展的高度,又說(shuō)“中國(guó)的藝術(shù)和思想體構(gòu),往往是飄飄凌云的空中樓閣,這因?yàn)橹袊?guó)人聰明,流毒無(wú)窮地聰明”這種似反實(shí)正的說(shuō)法,說(shuō)明中國(guó)詩(shī)高度發(fā)展的特點(diǎn),也含蓄地表達(dá)了對(duì)中國(guó)詩(shī)的贊賞之情,又如“這只在西洋就充中國(guó)而在中國(guó)又算西洋的小畜生,該磨快牙齒,咬那些談中西本位文化的人”。作者以生動(dòng)的比喻表達(dá)出對(duì)待“中國(guó)詩(shī)”應(yīng)有的態(tài)度,批判了那些文化本位論者。課文中這種語(yǔ)言運(yùn)用的典范例子還有很多,要仔細(xì)揣摩。

  (2)錢鐘書(shū)在比喻方法論上有哪些突破?

  提示:我們常見(jiàn)的修辭學(xué)著作,在比喻方法論上,已陷入一種彼此相沿、互相抄襲的團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)之境,千篇一律,毫無(wú)新意。錢先生不為常見(jiàn)所囿,從古今中外的文學(xué)創(chuàng)作實(shí)踐中,指出了博喻、曲喻、一喻多義等手法,別開(kāi)生面,自成一家。使比喻這一慣聞常見(jiàn)卻又被人們習(xí)而想忘的修辭手法,又煥發(fā)出勃勃生機(jī),顯示出其神奇的魔力和無(wú)窮的樂(lè)趣。

 ?、俦扔鞯闹i底

  錢先生在《讀<拉奧孔>》一文中指出:“比喻體現(xiàn)了相反相成的道理。所比的事物有相同之處,否則彼此無(wú)法合攏;它們又有不同之處,否則彼此無(wú)法分辨。兩者全不合,不能相比;兩者全不分,無(wú)須相比……不同處愈多愈大,則相同處愈有烘托;分得愈遠(yuǎn),則合得愈出人意表,比喻就愈新穎。”這段簡(jiǎn)潔通俗而又深刻的論述,襯得一般修辭學(xué)著作中,對(duì)比喻的枯燥定義和干巴原則相形見(jiàn)絀、空洞浮泛。在這里錢先生不僅把比喻的性質(zhì)、特點(diǎn)、原則、方法闡發(fā)無(wú)遺,而且給我們亮出了創(chuàng)造佳譬妙喻的“謎底”有理可依,有法可循。對(duì)

  這段白話錢先生還引用唐文“似是而非,似非而是”和宋詩(shī)“是雨亦無(wú)奇,如雨乃可樂(lè)”予以提綱和濃縮,并說(shuō)這“十八個(gè)字把比喻的構(gòu)成和誘力綜括無(wú)遺了”。在《管錐編》中錢先生又引釋書(shū)常言“不即不離”“非一非異”,說(shuō)可通比喻之理,引舊詩(shī)“落花飛絮兩無(wú)情,仗千尺游絲作合”說(shuō)可明比喻之法。

 ?、诓┯?/p>

  博喻雖非錢先生首創(chuàng),但卻是經(jīng)過(guò)他大大表彰,才為時(shí)人所重的。什么是博喻的呢?錢先生為我們解釋道:“宋代講究散文的人所謂‘博喻’或者西洋人所稱道的莎土比亞式比喻”,就是一連串把五花八門的形容來(lái)表達(dá)一件事物的一個(gè)方面或一種狀態(tài)。這種描寫(xiě)和襯托的方法仿佛舊小說(shuō)里講的‘車輪戰(zhàn)法’,連一連二地搞得那件事物應(yīng)接不暇,本相畢現(xiàn),降伏在詩(shī)人筆下”。如蘇東坡在《百步洪》里描寫(xiě)水波沖瀉的一段:“有如兔走鷹隼落,駿馬下注千丈坡,斷弦離柱箭脫手,飛電過(guò)隙珠翻荷。”用七種常見(jiàn)的形象再現(xiàn)了洪水洶涌澎湃,飛流直下的情景。還有我們熟知的毛澤東同志著作中,曾用“噴薄欲出的朝日”、“看得見(jiàn)桅桿的航船”、“將要呱呱墜地的嬰兒”三個(gè)形象來(lái)比喻即將到來(lái)的革命高潮。這些描寫(xiě)用的都是博喻手法,極為形象生動(dòng),如果只設(shè)一喻,不僅不能表現(xiàn)該事物的各個(gè)方面,而且也沒(méi)有氣勢(shì)和力量。

  ③曲喻

  曲喻之目是錢先生從西方借來(lái)詮評(píng)中國(guó)古典文學(xué)的,這是一個(gè)創(chuàng)造新奇比喻的妙法。所謂曲喻,即以二物相似之一端,“推而及之于初不相似之他端。”曲喻化一般的比喻多一層曲折。如李賀《天上謠》中的“銀浦流云學(xué)水聲”一句,“水”和“云”只有在“流動(dòng)”這一點(diǎn)上相似,既然流云似流水,那么流云也像流水一樣有聲可聞了。再如李商隱《天涯》中有“鶯啼如有淚,為濕最高花”二句,也用了曲喻。鶯啼好像人啼哭一樣,因而有了眼淚,聯(lián)絡(luò)到了沾濕最高花。曲喻的特點(diǎn)是新奇而耐人尋味,意境豐富。

  ④一喻多意

  這是錢鐘書(shū)在《管錐編•太平廣記卷四八八》中拈出,周振甫先生又在《文章例話》中加以進(jìn)一步闡發(fā)總結(jié)而來(lái)的一種比喻方法。“一喻多意”有兩層意思:(一)一個(gè)比喻在不同的語(yǔ)境中有不同的甚至相反的意義;(二)或在特定的語(yǔ)境中同時(shí)兼具多義。這種方法也可以說(shuō)是“喻之二柄與多邊”的具體運(yùn)用。前者已在“二柄與多邊”談過(guò),茲不贅述。我們只舉例解釋后者,如盧仝《自君之出矣》:“妾有雙玉環(huán),寄君表相憶。環(huán)是妾之心,玉是君之德。”用同一玉環(huán)作比,以玉環(huán)的冰清玉潔喻男方的堅(jiān)貞之德,以玉環(huán)的周轉(zhuǎn)無(wú)休喻女方的情思不斷。(明心按:“環(huán)是妾之心”一句,用諧音,環(huán)同還也,意為盼男方早歸。云峰之解不妥。)“一喻多意”這種手法便于設(shè)譬,含義蘊(yùn)藉。

  ⑤分喻

  “分喻”是“多邊”說(shuō)在方法論上的應(yīng)用。“分”就是“部分”的意思,以彼喻此,二者部“分”不同,非全體渾同。換句話說(shuō),“分”就是“邊”的意思,如我們用“雪山”比“大象”,只取其“鮮潔”這一點(diǎn)相似,不可責(zé)怪雪山?jīng)]有尾牙;我們用“滿月”喻面貌,僅擇其“圓潤(rùn)”這一“分”的契合,不能苛求月亮沒(méi)有眉目。這種方法提高了比喻手段的靈活自由度,為“本體”擴(kuò)充了“喻體”之源。不過(guò),凡是比喻必定都是“分喻”。這里標(biāo)出這一名目,可使設(shè)譬造喻者更趨于自覺(jué)而已。

 ?、薹从?/p>

  反喻是以本體反過(guò)來(lái)譬喻體的方法。這種方法可使尋常比喻親切新奇。錢先生在《管錐編•全流漢卷五六》中,點(diǎn)出這種方法。如《國(guó)語(yǔ)•周語(yǔ)》上召公諫厲王時(shí)說(shuō)“防民之口,甚于防川。”這個(gè)比喻在賈讓《秦治河三策》中反其喻而用之:“夫土之有川,猶人之有口;治土而防其川,猶止兒啼而塞其口。”新穎別致,頓生新意。

  四、布置作業(yè)

  完成課后練習(xí)

語(yǔ)文高三《談中國(guó)詩(shī)》教學(xué)設(shè)計(jì)之一相關(guān)文章:

1.高三語(yǔ)文《談中國(guó)詩(shī)》正文

2.高中語(yǔ)文人教版必修5《談中國(guó)詩(shī)》教學(xué)設(shè)計(jì)

3.高三語(yǔ)文必修五《談中國(guó)詩(shī)》期末練習(xí)試題

4.金榜高二語(yǔ)文必修五《談中國(guó)詩(shī)》課文解讀

5.高三語(yǔ)文《陳情表》教學(xué)設(shè)計(jì)之四

語(yǔ)文高三《談中國(guó)詩(shī)》教學(xué)設(shè)計(jì)之一(2)

*(學(xué)有余力的學(xué)生可以深入探究)4.鑒賞本文藝術(shù)手法 (1)文章的語(yǔ)言有什么特色? 提示:錢鐘書(shū)的散文是典型的學(xué)者散文。所謂學(xué)者散文,大都具有較強(qiáng)的知
推薦度:
點(diǎn)擊下載文檔文檔為doc格式

精選文章

  • 《談中國(guó)詩(shī)》的備教策略
    《談中國(guó)詩(shī)》的備教策略

    《談中國(guó)詩(shī)》被編排在人教版全日制普通高級(jí)中學(xué)教科書(shū)(必修)第五冊(cè)第二單元,下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家?guī)?lái)的《談中國(guó)詩(shī)》的備教策略,希望對(duì)你有幫

  • 高三語(yǔ)文《談中國(guó)詩(shī)》教案
    高三語(yǔ)文《談中國(guó)詩(shī)》教案

    錢鐘書(shū)先生的《談中國(guó)詩(shī)》(人教版必修五)這篇課文對(duì)于中學(xué)生來(lái)說(shuō),理解起來(lái)有些難,下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家?guī)?lái)的高三語(yǔ)文《談中國(guó)詩(shī)》教案,希望對(duì)

  • 高中語(yǔ)文《談中國(guó)詩(shī)》教案設(shè)計(jì)
    高中語(yǔ)文《談中國(guó)詩(shī)》教案設(shè)計(jì)

    《談中國(guó)詩(shī)》是錢鐘書(shū)先生的一篇文章,選入高中教材中,下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家?guī)?lái)的高中語(yǔ)文《談中國(guó)詩(shī)》教案設(shè)計(jì),希望對(duì)你有幫助。 《談中國(guó)詩(shī)

  • 高三語(yǔ)文《談中國(guó)詩(shī)》正文
    高三語(yǔ)文《談中國(guó)詩(shī)》正文

    人教版高中語(yǔ)文必修五選了錢鐘書(shū)先生的《談中國(guó)詩(shī)》一文,下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家?guī)?lái)的高三語(yǔ)文《談中國(guó)詩(shī)》正文,希望對(duì)你有幫助。 《談中國(guó)詩(shī)》

2522570