拔得頭籌的同義詞匯集
拔得頭籌的同義詞匯集
同義詞是一種重要的語(yǔ)言現(xiàn)象。它在構(gòu)詞、修辭以及揭示矛盾對(duì)立面的表達(dá)特色等方面,具有特殊的作用。.學(xué)期即將來(lái)臨,童鞋們將又面臨一輪的復(fù)習(xí),以下是學(xué)習(xí)啦小編收集整理的關(guān)于拔得頭籌的同義詞:,希望對(duì)你有用!
拔得頭籌同義詞:
首屈一指 一馬當(dāng)先 名列前茅
中文解釋:
【拼音】 lì bá tóu chóu
【英文翻譯】 take the first place / win the top rank
【詞語(yǔ)解釋】 通過(guò)努力得到第一名的意思。
【成語(yǔ)性質(zhì)】 褒義
出處:
1.《漢書·五行志下之上》有“籌所以紀(jì)數(shù)”的說(shuō)法。 2.全唐詩(shī)第798卷 花蕊夫人的《宮詞》,“一半走來(lái)爭(zhēng)跪拜,上棚先謝得頭籌”。 3.《醒世恒言》第27卷“少不得被他們先拔頭籌”。
英文解釋
Come out on top
例句
但美國(guó)國(guó)際集團(tuán)拔得頭籌。
But aig takes the biscuit.
但在全球范圍內(nèi)新加坡只能排在25位,而維也納則拔得頭籌。
World-wide, though, singapore was ranked 25th, with vienna taking the top spot.
倫敦在資產(chǎn)管理和專業(yè)服務(wù)方面繼續(xù)領(lǐng)先,紐約在政府與監(jiān)管和銀行業(yè)方面排名第一,而香港在保險(xiǎn)方面拔得頭籌。
London continues to lead for asset management and professional services, while new york is top in the categories ofgovernment and regulatory and banking, while hong kong is number one for insurance.
瑞典王子卡爾菲利普在王室成員帥哥榜上拔得頭籌,哈里王子和威廉王子分列第五位。
Prince carl philip of sweden came top among royal men, while princes harry and william took the fourth and fifth spotsrespectively.