柳宗元的詩(shī)經(jīng)典句子
柳宗元的詩(shī)經(jīng)典句子(精選5篇)
詩(shī),又稱詩(shī)歌,是一種用高度凝煉的語(yǔ)言,形象表達(dá)作者豐富情感,集中反映社會(huì)生活并具有一定節(jié)奏和韻律的文學(xué)體裁。小編在此整理了柳宗元的詩(shī)經(jīng)典句子,供大家參閱,希望大家在閱讀過(guò)程中有所收獲!
柳宗元的詩(shī)經(jīng)典句子(精選篇1)
1小石城山記
柳宗元〔唐代〕
自西山道口徑北,逾黃茅嶺而下,有二道:其一西出,尋之無(wú)所得;其一少北而東,不過(guò)四十丈,土斷而川分,有積石橫當(dāng)其垠。其上為睥睨、梁欐之形,其旁出堡塢,有若門焉。窺之正黑,投以小石,洞然有水聲,其響之激越,良久乃已。環(huán)之可上,望甚遠(yuǎn),無(wú)土壤而生嘉樹美箭,益奇而堅(jiān),其疏數(shù)偃仰,類智者所施設(shè)也。
從西山路口一直向北走,越過(guò)黃茅嶺往下走,有兩條路:一條向西走,沿著它走過(guò)去什么也得不到;另一條稍微偏北而后向東,走了不到四十丈,路就被一條河流截?cái)嗔?,有積石橫擋在這條路的盡頭。石山頂部天然生成矮墻和棟梁的形狀,旁邊又凸出一塊好像堡壘,有一個(gè)像門的洞。從洞往里探望一片漆黑,丟一塊小石子進(jìn)去,咚地一下有水響聲,那聲音很洪亮,好久才消失。石山可以盤繞著登到山頂,站在上面望得很遠(yuǎn)。山上沒(méi)有泥土卻長(zhǎng)著很好的樹木和竹子,而且更顯得形狀奇特質(zhì)地堅(jiān)硬。竹木分布疏密有致、高低參差,好像是有智慧的人特意布置的。
噫!吾疑造物者之有無(wú)久矣。及是,愈以為誠(chéng)有。又怪其不為之中州,而列是夷狄,更千百年不得一售其伎,是固勞而無(wú)用。神者儻不宜如是,則其果無(wú)乎?或曰:“以慰夫賢而辱于此者?!被蛟唬骸捌錃庵`,不為偉人,而獨(dú)為是物,故楚之南少人而多石?!笔嵌撸辔葱胖?。
唉!我懷疑造物者的有無(wú)已很久了,到了這兒更以為造物者確實(shí)是有的。但又奇怪他不把這小石城山安放到人煙輻輳的中原地區(qū)去,卻把它擺在這荒僻遙遠(yuǎn)的蠻夷之地,即使經(jīng)過(guò)千百年也沒(méi)有一次可以顯示自己奇異景色的機(jī)會(huì),這簡(jiǎn)直是白耗力氣而毫無(wú)用處,神靈的造物者似乎不會(huì)這樣做的。那么造物者果真沒(méi)有的吧?有人說(shuō):“造物者之所以這樣安排是用這佳勝景色來(lái)安慰那些被貶逐在此地的賢人的。”也有人說(shuō):“這地方山川鐘靈之氣不孕育偉人,而唯獨(dú)凝聚成這奇山勝景,所以楚地的南部少出人才而多產(chǎn)奇峰怪石。”這二種說(shuō)法,我都不信。
2重別夢(mèng)得
柳宗元〔唐代〕
二十年來(lái)萬(wàn)事同,今朝岐路忽西東。
二十年來(lái)歷經(jīng)滄桑患難相同,今天忽然歧路分別各自西東。
皇恩若許歸田去,晚歲當(dāng)為鄰舍翁。
如果皇恩浩蕩允許回家種地,晚年就日夕相處做鄰居老翁。
3柳州二月榕葉落盡偶題
柳宗元〔唐代〕
宦情羈思共凄凄,春半如秋意轉(zhuǎn)迷。
官場(chǎng)上的失意和寄居他鄉(xiāng)的憂思一起涌上心頭,陽(yáng)春二月的景象也好像到了寒秋一樣,令人心意凄迷。
山城過(guò)雨百花盡,榕葉滿庭鶯亂啼。
山城的雨后,百花凋零。榕樹葉落滿庭院,黃鶯的啼叫也顯得十分嘈雜。
柳宗元的詩(shī)經(jīng)典句子(精選篇2)
1酬曹侍御過(guò)象縣見寄
柳宗元〔唐代〕
破額山前碧玉流,騷人遙駐木蘭舟。
破額山前,美玉一般碧綠的江水向東而流;詩(shī)人啊,你竟像在遙遠(yuǎn)的地方站立船頭。
春風(fēng)無(wú)限瀟湘意,欲采蘋花不自由。(蘋花 一作:蘋花)
你的贈(zèng)詩(shī)有如春風(fēng)拂面,引起了我無(wú)限的深情思念;我多想采束蘋花相送于你,卻因官事纏身不得自由。
2別舍弟宗一
柳宗元〔唐代〕
零落殘魂倍黯然,雙垂別淚越江邊。
如今這殘缺的心靈,又遭遇兄弟離別,更加黯然神傷;兄弟倆越江相別,雙雙落淚,依依不舍。
一身去國(guó)六千里,萬(wàn)死投荒十二年。
獨(dú)自一人離開京城,投身六千里之外的蠻荒之地嶺南,十多年以來(lái),歷經(jīng)無(wú)數(shù)次艱難險(xiǎn)阻。
桂嶺瘴來(lái)云似墨,洞庭春盡水如天。
嶺南山多林茂,瘴氣彌漫,天空常年烏云密布,遙想舍弟所去之地湖北江陵此時(shí)應(yīng)該是春盡夏來(lái),水天一色。
欲知此后相思?jí)簦L(zhǎng)在荊門郢樹煙。
相隔太遠(yuǎn),今后只能寄以相思之夢(mèng),我會(huì)經(jīng)常在夢(mèng)中見到郢地(湖北)的煙樹,但愿夢(mèng)中見到弟弟
3飲酒
柳宗元〔唐代〕
今夕少愉樂(lè),起坐開清尊。舉觴酹先酒,為我驅(qū)憂煩。
早晨起來(lái)深感缺少樂(lè)趣,離座而起打開清酒一樽。先舉杯祭酹造酒的祖師,是他留下美酒給我驅(qū)逐憂愁和煩悶。
須臾心自殊,頓覺(jué)天地暄。連山變幽晦,綠水函晏溫。
一會(huì)兒感覺(jué)便大不一樣,頓覺(jué)得天地之間熱鬧非凡。綿的高山改變了原來(lái)的幽晦,碧綠的流水把溫暖的氣息包含。
藹藹南郭門,樹木一何繁。清陰可自庇,竟夕聞佳言。
南門城外的一片郁郁蔥蔥,高大的樹木葉茂枝繁。清涼的樹蔭可以庇護(hù)自己,整天都可以在樹下乘涼談天。
盡醉無(wú)復(fù)辭,偃臥有芳蓀。彼哉晉楚富,此道未必存。
即使喝醉也不要推辭,美好的芳草可以供我們躺臥。即使是那些富比晉楚的人,恐怕也未必知道飲酒的快樂(lè)?
柳宗元的詩(shī)經(jīng)典句子(精選篇3)
1江雪
柳宗元〔唐代〕
千山鳥飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅。
所有的山上,飛鳥的身影已經(jīng)絕跡,所有道路都不見人的蹤跡。
孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪。
江面孤舟上,一位披戴著蓑笠的老翁,獨(dú)自在大雪覆蓋的寒冷江面上垂釣。
2漁翁
柳宗元〔唐代〕
漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。
漁翁晚上停船靠著西山歇宿,早上汲取清澈的湘水,以楚竹為柴做飯。
煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠。
旭日初升,云霧散盡四周悄然無(wú)聲,漁翁搖櫓的聲音從碧綠的山水中傳出。
回看天際下中流,巖上無(wú)心云相逐。
回身一看,他已駕舟行至天際中流,山巖頂上,只有無(wú)心白云相互追逐。
3與浩初上人同看山寄京華親故
柳宗元〔唐代〕
海畔尖山似劍铓,秋來(lái)處處割愁腸。
海邊的高聳突出的尖山好像利劍鋒芒,到秋天處處割斷人的愁腸。
若為化得身千億,散上峰頭望故鄉(xiāng)。
假如能將此身化作萬(wàn)萬(wàn)千千身,定要散落到每個(gè)峰頂眺望故鄉(xiāng)!
柳宗元的詩(shī)經(jīng)典句子(精選篇4)
1零陵早春
柳宗元〔唐代〕
問(wèn)春從此去,幾日到秦原。
請(qǐng)問(wèn)春天從這去,何時(shí)才進(jìn)長(zhǎng)安門。
憑寄還鄉(xiāng)夢(mèng),殷勤入故園。
托付給你還鄉(xiāng)夢(mèng),懇請(qǐng)帶我回家園。
2衡陽(yáng)與夢(mèng)得分路贈(zèng)別
柳宗元〔唐代〕
十年憔悴到秦京,誰(shuí)料翻為嶺外行。
永州十年艱辛,憔悴枯槁進(jìn)京;長(zhǎng)安三旬未盡,奉旨謫守邊庭。
伏波故道風(fēng)煙在,翁仲遺墟草樹平。
踏上漢時(shí)故道,追思馬援將軍;昔日石人何在,空余荒草野徑。
直以慵疏招物議,休將文字占時(shí)名。
你我無(wú)心攀附,奸佞誹謗忠臣;詩(shī)文竟致橫禍,勸君封筆隱名。
今朝不用臨河別,垂淚千行便濯纓。
今日生離死別,對(duì)泣默然無(wú)聲;何須臨河取水,淚灑便可濯纓。
3夏晝偶作
柳宗元〔唐代〕
南州溽暑醉如酒,隱幾熟眠開北牖。
永州盛夏時(shí)節(jié),人總是像喝醉了酒那樣要打盹,推開北窗,憑倚著幾案酣然熟睡。
日午獨(dú)覺(jué)無(wú)馀聲,山童隔竹敲茶臼。
中午獨(dú)睡時(shí)只覺(jué)得大地死一般的寂靜,隔著竹林,惟有山童搗制新茶時(shí)敲擊茶臼的聲音。
柳宗元的詩(shī)經(jīng)典句子(精選篇5)
1早梅
柳宗元〔唐代〕
早梅發(fā)高樹,迥映楚天碧。
早梅在高高的枝頭綻放,遠(yuǎn)遠(yuǎn)映照著廣闊的碧藍(lán)天空。
朔吹飄夜香,繁霜滋曉白。
夜晚北風(fēng)吹來(lái)陣陣花香,在濃霜中增添著潔白的光澤。
欲為萬(wàn)里贈(zèng),杳杳山水隔。
想折一枝寄贈(zèng)萬(wàn)里之外,無(wú)奈千里迢迢,山水阻隔。
寒英坐銷落,何用慰遠(yuǎn)客。
眼看寒梅即將零落凋謝,我將用什么去慰問(wèn)遠(yuǎn)方的友人呢?
2蝜蝂傳
柳宗元〔唐代〕
蝜蝂者,善負(fù)小蟲也。行遇物,輒持取,卬其首負(fù)之。背愈重,雖困劇不止也。其背甚澀,物積因不散,卒躓仆不能起。人或憐之,為去其負(fù)。茍能行,又持取如故。又好上高,極其力不已,至墜地死。
蝜蝂是一種善于背東西的小蟲。它在爬行中遇到東西,就抓取過(guò)來(lái),仰起頭背著它們。背負(fù)的東西越來(lái)越重,即使非常疲乏勞累也不停止。它的背很粗糙,因而物體堆積不會(huì)散落,最終被壓倒爬不起來(lái)。有時(shí)人們可憐它,替它除去背上的物體??墒侨绻€能爬行,就像原先一樣抓取物體。它又喜歡往高處爬,用盡了它的力氣也不停止,直至跌落到地上摔死。
今世之嗜取者,遇貨不避,以厚其室,不知為己累也,唯恐其不積。及其怠而躓也,黜?xiàng)壷?,遷徙之,亦以病矣。茍能起,又不艾。日思高其位,大其祿,而貪取滋甚,以近于危墜,觀前之死亡,不知戒。雖其形魁然大者也,其名人也,而智則小蟲也。亦足哀夫!
如今世上那些貪得無(wú)厭的人,見到錢財(cái)就不放過(guò),用來(lái)增加他們的家產(chǎn),不知道財(cái)貨會(huì)成為自己的累贅,還只擔(dān)心財(cái)富積聚得不夠多。等到他們壞了事栽了跟頭,有的被貶斥罷官,有的被流放到邊遠(yuǎn)地區(qū),這也夠痛苦的了。一旦再被起用,他們?nèi)圆豢匣诟?,成天想著提高自己的官位,增加自己的俸祿,而且變本加厲地貪取錢財(cái),因而面臨著從高處摔下來(lái)的危險(xiǎn),看到前人由于極力求官貪財(cái)而自取滅亡也不知引以為戒。即使他們的外形看起來(lái)龐大,他們的名義是人,可是智慧卻和蝜蝂小蟲一樣。這也太可悲了!