八年級人教版經(jīng)典古詩四首
八年級人教版經(jīng)典古詩四首
《語文》課本第七冊二十三課選編了《古詩四首》,這四首詩都是唐代詩人的名作,體裁屬于近體詩五言絕句,其內(nèi)容有的寫景,有的抒情,或二者兼?zhèn)?。以下是學(xué)習(xí)啦小編為大家整理的關(guān)于八年級人教版經(jīng)典古詩四首,給大家作為參考,歡迎閱讀!
八年級人教版經(jīng)典古詩四首篇1
《歸園田居·其三》
種豆南山下,草盛豆苗稀。
晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。
道狹草木長,夕露沾我衣。
衣沾不足惜,但使愿無違。
譯文
我在南山下種植豆子,地里野草茂盛豆苗豌稀。
清晨早起下地鏟除雜草,夜幕降披月光扛鋤歸去。
狹窄的山徑草木叢生,夜露沾濕了我的衣。
衣衫被沾濕并不可惜.只希望不違背我歸耕田園的心意。
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
我在南山下種植豆子,地里野草茂盛豆苗豌稀。
清晨早起下地鏟除雜草,夜幕降披月光扛鋤歸去。
狹窄的山徑草木叢生,夜露沾濕了我的衣。
衣衫被沾濕并不可惜.只希望不違背我歸耕田園的心意。
注釋
?、倌仙剑褐笍]山。
?、谙。?稀少。
?、叟d: 起床。
?、芑姆x:形容詞作名詞,荒蕪,指豆苗里的雜草。穢:骯臟。這里指田中雜草
?、莺射z:扛著鋤頭。荷,扛著。
?、蕺M: 狹窄。
?、卟菽鹃L:草木叢生。長,生長
?、嘞β叮喊淼穆端?。
⑨沾:(露水)打濕。
?、庾悖?值得。
⑪但使愿無違: 只要不違背自己的意愿就行了。但:只。愿: 指向往田園生活,“不為五斗米折腰”,不愿與世俗同流合污的意愿。違: 違背。
八年級人教版經(jīng)典古詩四首篇2
《使至塞上》
單車欲問邊,屬國過居延。
征蓬出漢塞,歸雁入胡天。
大漠孤煙直,長河落日圓。
蕭關(guān)逢侯騎,都護在燕然。
注釋
?、偈怪寥希悍蠲鍪惯吶_@是一首五言律,選自《全唐詩》(中華書局1960年版),是737年(開元二十五年)王維以監(jiān)察御史從軍赴涼州途中所作。
②使:出使。
③單車:一輛車,這里形容這次出使時隨從不多。
?、軉栠叄旱竭吶ゲ炜?,指慰問守衛(wèi)邊疆的官兵。
?、輰賴阂恢干贁?shù)民族附屬于漢族朝廷而存其國號者。漢、唐兩朝均有一些屬國。二指官名,秦漢時有一種官職名為典屬國,蘇武歸漢后即授典屬國官職。唐人有時以“屬國”代稱出使邊陲的使臣。
?、蘧友樱旱孛?,漢代稱居延澤,唐代稱居延海,在今內(nèi)蒙古額濟納旗北境。又西漢張掖郡有居延縣(參《漢書·地理志》),故城在今社員濟納旗東南。又東漢涼州刺史部有張掖居延屬國,轄境在居延澤一帶。此句一般注本均言王維路過居延。然而王維此次出使,實際上無需經(jīng)過居延。因而林庚、馮沅君主編《中國歷代詩歌選》認為此句是寫唐王朝“邊塞的遼闊,附屬國直到居延以外。”
?、哒髋睿弘S風飄飛的蓬草,此處為詩人自喻。
⑧歸雁:因季節(jié)是春天,雁北飛,故稱"歸雁入胡天",也是詩人自喻。
?、岽竽捍笊衬?,此處大約是指涼州之北的沙漠。孤煙:趙殿成注有二一云古代邊防報警時燃狼糞,“其煙直而聚,雖風吹之不散”。二云塞外多旋風,“裊煙沙而直上”。據(jù)后人有到甘肅、新疆實地考察者證實,確有旋風如“孤煙直上”。又:孤煙也可能是唐代邊防使用的平安火?!锻ǖ洹肪矶话嗽疲?ldquo;及暮,平安火不至。”胡三省注:“《六典》:唐鎮(zhèn)戍烽候所至,大率相去三十里,每日初夜,放煙一炬,謂之平安火。”
?、忾L河:黃河。
?、鲜掙P(guān):古關(guān)名,故址在今寧夏固原東南。
?、泻铗T:負責偵察、通訊的騎兵。王維出使河西并不經(jīng)過蕭關(guān),此處大概是用何遜詩“候騎出蕭關(guān),追兵赴馬邑”之意,非實寫。
⒀都護:官名。唐朝在西北置安西、安北等六大都護府,每府派大都護一人,副都護二人,負責轄區(qū)一切事務(wù)。
?、已嗳唬汗派矫?,即今蒙古國杭愛山。這里代指前線。《后漢書·竇憲傳》:憲率軍大破單于軍,“遂登燕然山,去塞三千余里,刻石勒功,紀漢威德,令班固作銘。”此兩句意謂在途中遇到候騎,得知主帥破敵后尚在前線未歸。
?、訜煟悍闊?,報警時點的煙火
譯文
(我)輕車簡從要視察邊疆,要去的地方遠過居延。
(我)像蓬草飄出了漢塞,像歸雁飛入了北方的天空。
大沙漠中孤煙直上,黃河邊上落日正圓。
走到蕭關(guān)恰好遇見騎馬的偵察兵,前敵統(tǒng)帥正在燕然前線。
八年級人教版經(jīng)典古詩四首篇3
《渡荊門送別》
渡遠荊門外,來從楚國游。
山隨平野盡,江入大荒流。
月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。
仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。
注解
1、荊門:山名,在湖北省宜都縣西北。
2。海樓:海市蜃樓。
3、故鄉(xiāng)水:指長江,李白早年住在四川,故有此言。
譯文
自劍門之外的西蜀沿江東下,
來到了楚國境內(nèi)作一次旅游。
崇山隨著荒野出現(xiàn)漸漸逝盡,
長江進入了莽原也緩緩而流。
月影倒映江中象是飛來天鏡,
云層締構(gòu)城郭幻出海市蜃樓。
我依然憐愛這來自故鄉(xiāng)之水,
行程萬里繼續(xù)漂送我的行舟。
八年級人教版經(jīng)典古詩四首篇4
《登岳陽樓》其一
洞庭之東江水西,簾旌不動夕陽遲。
登臨吳蜀橫分地,徙倚湖山欲暮時。
萬里來游還望遠,三年多難更憑危。
白頭吊古風霜里,老木蒼波無限悲。
譯文
巍巍岳陽樓矗立在洞庭湖之東長江之西,夕陽黃昏,沒有晚風卷起,樓閣上的招牌靜止不動,登臨當年吳國和蜀國的分界之處(荊州),在湖山黃昏下徘徊。為避戰(zhàn)亂我奔波三年,行程萬里,今日登高遠望是什么心緒?登樓憑吊古人,我自己已是兩鬢如霜,看著遠山的古樹,青蒼中,隱含無限的傷悲。