學(xué)習(xí)啦 > 創(chuàng)業(yè)指南 > 職場 > 個(gè)人簡歷下載 > 英文簡歷 >

打造完美英文簡歷之教育背景

時(shí)間: 大富20 分享

  1.時(shí)間要倒序。最近的學(xué)歷情況要放在最前面。
  2.學(xué)校名要大寫并加粗。
  3.地名右對齊,全部大寫并加粗。地名后一定寫中國。例如,???Haikou)的拼寫與日本北海道(Hokaido)的拼寫很相近。讀簡歷的有可能是外國人,不知道的會(huì)搞不清楚是哪個(gè)國家??赡苣愠鲞^國,這是件好事,但如果去的地方并不太出名,沒加國名,大家也意識不到。總之是造成了一些不方便,效率不高。我們應(yīng)該一切從最完善的角度出發(fā)。如果是大城市,如廣州、大連等,則城市后面不必加省名,因?yàn)槿绻恢肋@些城市的老外,也很難對它們所屬的省份有什么概念。而像黃石、邯鄲這樣的城市,后面還是加上省名為好,但province一詞可以省略。如果地名的字?jǐn)?shù)過多,甚至公司名的字?jǐn)?shù)也不少,不妨將所有公司名、學(xué)校名及地名都改成只第一個(gè)字母大寫,這樣就騰出地兒了。
  4.學(xué)歷。如果正在學(xué)習(xí),用Candidate for開頭比較嚴(yán)謹(jǐn);如果已經(jīng)畢業(yè),可以把學(xué)歷名稱放在最前。
  5.社會(huì)工作擔(dān)任班干部,只寫職務(wù)就可以了;參加過社團(tuán)協(xié)會(huì),寫明職務(wù)和社團(tuán)名,如果什么職務(wù)都沒有,寫"member of club(s)"。社團(tuán)協(xié)會(huì),國外一般都用club。不必寫年月和工作詳情,有些可留待工作經(jīng)歷中寫。順便講一下幾個(gè)職稱的譯法:
  1)班長。國內(nèi)很流行用Monitor,但國外常見的是Class President,這樣顯得更國際化。
  2)團(tuán)支部書記。用Secretary也可以,但在與外國人打交道時(shí),如果參加的是純商業(yè)機(jī)構(gòu),背景中政治色彩越少越好。經(jīng)常一個(gè)班就是一個(gè)支部,我們可以用class表示支部,那么class用Secretary不合適,不妨用President。在某種意義上,班長和團(tuán)支部書記二者的角色是相同的。但如果二者是并駕齊驅(qū)的,不妨用Co-president。再有,如果你寫了President,當(dāng)有人問班長時(shí),他可能會(huì)不高興,為處理好關(guān)系,你不妨謙虛一下,用Vice President。這樣,發(fā)生副作用的可能性就會(huì)很小。
  3)副會(huì)長。用Vice President是最合適的,在國外也很常見。
  6.獎(jiǎng)學(xué)金一般用一句話概括。如果有多個(gè),也爭取用一句話概括。但如果是在校生,則參見學(xué)生簡歷。
  7.成績。如果不是前五名,建議不寫。因?yàn)槿绻旁谖迕猓杏X您不是一個(gè)優(yōu)秀的學(xué)生。一旦寫上,有些人會(huì)窮追不舍地猛問,讓你尷尬。

899053