大學生學術(shù)論文模板
大學生學術(shù)論文模板
模板對于一篇學術(shù)論文來說,是具有一定的重要性的。這是學習啦小編為大家整理的大學生學術(shù)論文模板,僅供參考!
大學生學術(shù)論文模板篇一
古代漢語教學在漢語國際教育
摘要:我國作為一個文明古國,漢語文化更是源遠流長,同時我國作為世界中的大國,所以目前漢語向世界推崇已經(jīng)有了明顯的成效,但是在這個過程中也存在了一些問題,急近功利的前進造成了學生學習的質(zhì)量并不是很好,這將是將來國際教育所努力地方向,同時對于不同的程度的學生要在精神上一視同仁,在教學上要進行良好的規(guī)劃。同時可開設(shè)多種課程,進行一些課外知識的補充。
關(guān)鍵詞:古代漢語漢語國際教育地位
一、引 言
我國最初是在二零零七年的時候,進行漢語國際教育講師的擴招招收,隨后規(guī)模就逐漸擴大,就出現(xiàn)了漢語國際推廣師的職業(yè),并對他們進行了專業(yè)的培訓,但是對培訓對象也是進行嚴格挑選的,主要針對一些研究生高階段,高學歷的一些人才,他了有系統(tǒng)的理論知識,所以要對他們的教學實踐能力上也進行進行了嚴格的培訓,同時也會穿插一些實際的教學工作,從而發(fā)現(xiàn)問題。對他們也進行了質(zhì)的要求,第一,要有良好的應(yīng)變的個能力。第二,要可以熟練地將漢語作為第二語言進行教學。第三,有良好的交際能力,第四,要徹底的了解多方的文化內(nèi)涵等多項技能。從而成為一名優(yōu)秀的跨國際漢語傳播講師,經(jīng)培訓后可以勝任多種教學工作,成為一種在各方面都優(yōu)秀的綜合性人才。
二、漢語國際教育的多元屬性
1.教學
國際漢語教學自然是很對那些母語不是漢語的人,也是一種中國傳統(tǒng)文化的傳播,在國內(nèi),傳統(tǒng)意義上的教學便是老師將自己所學的知識,再教于學生,這個過程包括,整理教材,收集資料,課程設(shè)計,再進行實施。最后在進行考試進行考核,這是一整套的教學過程。而在漢語的國際教學中,他的教學方式也是在基礎(chǔ)上進行了改變,并沒有嚴重的脫離本體,與在國內(nèi)的教學方式也有相同之處,漢語國際教學是對教學目標進行明確,教學內(nèi)容進行整理,教學形式進行研究等,在經(jīng)過專家們的一番選用與編寫之后,同時對課堂的教學方式也進行了深入分析與思考,便決定采取了兩套教學方案即“講授法”、“活動法”來進行國際漢語的教學,在實施的過程中觀察學生的反應(yīng),與他們所吸收的效果,并且對不同時期的,不同層次的學生給予不同教育方式,同國內(nèi)教育相同的是,在漢語的國際教學中,也有定期考核的情況,在進行定期考核之后,根據(jù)其情況,再決定課程設(shè)計是否進行改變,因為國與國之間的文化不僅相同,所以對于不同的國家的留學生教育方案也不盡相同,根據(jù)他們的學歷情況,來制定培訓目標,選擇用不同層次,不同組織形式的的漢語國際標準來進行課程設(shè)計與整體教學,不同程度的學生,對于那些來留學的高材生,學院可根據(jù)他們不同的水平來制定修業(yè)年限。在當下的國際形勢中,漢語國際已經(jīng)小有成就,孔子學院已經(jīng)遍布世界。漢語國際培訓,也根據(jù)多年來的經(jīng)驗也制作出了多樣的教學方案與資料。也逐漸開設(shè)多種學科,難易程度不同,從低到高可劃分為,即簡單地識字,認字課堂。簡單地漢語應(yīng)用。漢語教學等。也有高難度的高等漢語教學,甚至古文,中國文化的研究等。
2.學科
學科的本義便是對學術(shù)的分類。指一定科學領(lǐng)域或一門科學的分支。如自然科學中的化學、生物學、物理學;社會科學中的法學、社會學等。 學科是與知識相聯(lián)系的一個學術(shù)概念,是自然科學、社會科學兩大知識系統(tǒng)。在學術(shù)界的規(guī)則中,一門學科成立的標志是,在高校中,有專業(yè)的研究人員與研究機構(gòu),自二零零八年,國務(wù)院的學術(shù)委員會將其定義為學科來,漢語國際教育已經(jīng)成為一門獨立的學科,時間并不長,并且是僅次于語言學的,而作為一個剛具成型的學科,所以除了教學工作以外,無論是在理論研究上還是系統(tǒng)研究上都有很多需要進行深入研究與探索的地方,在教學中,不僅要對對教學中所出現(xiàn)的各種現(xiàn)象進行分析,還要對教學方式方法等進行研究,并掌握其中的規(guī)律,從而提高教學效率與質(zhì)量。漢語國際教學,是中國文化走出去的表現(xiàn),所以漢語教學可以說是漢語國際教育的基礎(chǔ),而漢語國際教育也在很大程度上與漢語教學有相似之處。所以學術(shù)界對漢語教學也進行了細致的分類,有“語言學”、“心理學”以及“教育學”三門基本專業(yè),其擴展的專業(yè)還有很多,例如傳播學、古文文化學、神經(jīng)生理學等。在三門基礎(chǔ)專業(yè)上,學術(shù)界也根據(jù)此進行了基本理論的的定義,所以漢語教學也開始進行實施,并出具規(guī)模。漢語國際教育的根本目的在于,向世界弘揚中國的傳統(tǒng)文化,傳播中國文明,漢語教育是是一種傳輸途徑,也是中華文化的基本載體。但同時漢語教育也是一種語言教育,就教育而言,它也涉及了多個領(lǐng)域,包括,心理學,傳播學等諸多方面。
三、漢語國際教育專業(yè)課程設(shè)置現(xiàn)狀與反思
漢語國際開展以來,也有幾年的時間了,這幾年取得成果舉世矚目,但是不得不承認還是存在一定的問題,尤其是課程設(shè)置的問題,相關(guān)部門也擬定了一些方案,其中指出要針對學生的分布等情況,來進行課程詳細的課程設(shè)計。該作者主張的而整齊規(guī)劃的課程設(shè)計,卻致使了一些現(xiàn)象的發(fā)生,即似乎所有的學生都需要有相同的文化程度和和相同的學術(shù)背景才可以,但是事實卻并非如此,據(jù)相關(guān)人士的細心總結(jié)得出,很多學生的知識背景都與漢語相差較多,甚至有些學生根本不具備此方面的知識,而較為也進行了社會調(diào)查與專業(yè)統(tǒng)計,在二零零七年的幾所高校中,對同學進行了詳細的調(diào)查,其中最多的是外語專業(yè)的人,人數(shù)達到近一半,中文專業(yè)的占五分之一,而最重要的對外漢語專業(yè)只有區(qū)區(qū)的三十人,還有一大部分與語言并無關(guān)系的專業(yè),有理工的,建筑的,歷史的,經(jīng)濟管理的等,這一部分所占的比率也相當高,而專業(yè)背景與此相關(guān)的只有一小部分。
現(xiàn)這一現(xiàn)象的根本在于在招生時,對專業(yè)沒有進行細致的要求,幾乎各個高校都給出了相同的條件,首先是 大學應(yīng)屆畢業(yè)生,具有學士學位,海外的漢語教師,但是也必須與學士學位具有等同的資格等,滿足這些條件的學生很多,所以必然造成了他們來源廣泛,專業(yè)背景復雜,這種復雜的情況致使了整齊規(guī)劃的課程設(shè)置不能實行,從本科的招生來看,他的來源也只有高中生這唯一途徑,但是高中的學生學習的知識都是系統(tǒng)的,基本上都是語文、數(shù)學、英語。理科生與文科生只是存在其他三項可得差異,所以說有很多地方還是相同的,在一現(xiàn)象,很多的高校都采取了一些手段來進行解決,比如鼓勵學生不要居于自己的專業(yè)中,也可以跨專業(yè)進行選課。是學生不至于在其他的專業(yè)上那個都是零內(nèi)容,本科教育與研究生教育是不同的,本科教育對于任何專業(yè)的學生來說,都是同樣的,不用考慮到他們文化程度,專業(yè)背景。但是與本科教育不同的,研究生教育都促使學生向?qū)I(yè)化努力,如果學生的專業(yè)程度達不到,那么就會影響學生在本專業(yè)上的發(fā)展,也影響著教學目標的完成情況。所以在招生的時候,學生的專業(yè)背景就成為必須要考慮的內(nèi)容,所以在招生簡章上,也對專業(yè)情況進行了明確的規(guī)定。
在二零一三年,北京大學的研究生招生簡章規(guī)定,學生必須在國家級的報刊上發(fā)表過自己的學術(shù)論文,同時還要參加考試,有初始和復試,也有一些實踐項目。而在其他的大學中,也有相關(guān)的規(guī)定,中國人民大學曾聲明,本校不招收跨專業(yè)的學生,允許部分導師招收本專業(yè)的學生。著一條條的規(guī)定都無不再顯示著,主頁背景的重要性。但是改變漢語教學專業(yè)的生源并不是容易的,不是一朝一夕便可完成,所以對課程設(shè)置進行改變,來適應(yīng)這一情況。
四、古代漢語教學的地位及實現(xiàn)途徑
漢語,分為古代漢語與現(xiàn)代漢語,而目前很多人只通曉現(xiàn)代漢字,對古代漢語并不了解。在漢語教學的課程設(shè)置中,對漢字也進行了詳細的分類,如在英語中的一樣,漢語也有發(fā)音、有語法,有漢字、有詞匯等。但是就漢語層面上講,如果只分為簡單地語法教學、詞匯教學,那么這個則顯得有些狹小,中國漢字文化的魅力,又豈能是幾句語法和詞匯就能進行闡釋的。同時也對學生以后的教學工作也多有不便專家們認為,我國要培養(yǎng)的是在各個方面都很優(yōu)秀的人才,不僅要懂得教書,還要在其他的很多方面都能夠勝任,要做到會教書,會思考。懂得研究新問題新事物。在通常情況下,要培訓出優(yōu)秀的漢語國際教師,不僅要兌現(xiàn)宅漢語掌握的牢固,也要對中國的古代漢語也要有全面的知識,當然中國的方言也是一門博大精深的文化,有人擔心這樣就會走了學術(shù)研究的老路, 與原來培訓的目的發(fā)生了差異,但是培訓宗旨來看,只是以服務(wù)進行來進行學習,并不是專業(yè)的進行研究,只是在傳播文化的基礎(chǔ)上使老師進行一些研究,因為學生作為一名文化的接受者,需求很廣泛,所以就要求具有全面的知識系統(tǒng)。
大學生學術(shù)論文模板篇二
漢語方言融入對外漢語教學
摘 要 對外漢語教學已經(jīng)成為國內(nèi)外一門顯學,但目前各種類型的教學組織還沒有將漢語方言考慮進教學內(nèi)容,也沒有提出相應(yīng)的教學策略,更談不上方言偏誤分析。對外漢語教學的根本目的是培養(yǎng)漢語交際能力,如果學習漢語卻沒有使用漢語進行交際的能力,那么一切都是徒勞。
關(guān)鍵詞 漢語方言 隊外漢語 教學
中圖分類號:H195 文獻標識碼:A
漢語有古今之分,口語、書面語之分,通語、方言之分。普通話和方言構(gòu)成了今天的漢語環(huán)境,中國作為一個多民族多語言的國家,現(xiàn)存的語言達六十種以上,其中以漢語最為流行和普及,漢語普通話是我國的官方語言。同時漢語也是當今世界上方言分歧最復雜的語言之一,漢語內(nèi)部方言紛繁復雜,我國東南地方方言之間的分歧尤其明顯,所謂“五里不同俗,十里不同音”,閩、粵方言跟普通話的差距最大,吳方言次之,北方方言各個次方言跟共同語差距最小。
關(guān)于方言,國內(nèi)存在著眾多不同聲音。有人秉持漢語方言消亡論,認為方言消亡是物競天擇的結(jié)果,方言作為弱勢語言遲早被普通話這種強勢語言所代替,從而有助于語言的統(tǒng)一和效率的提高;也有人認為,消除方言會破壞中國語言文化的多樣性。方言文化是中國的文化瑰寶之一,不能隨意消除方言。不論是“興”方言還是“亡”方言的論派,從大的趨勢來講,方言不可能在短期內(nèi)消亡,方言將長期存在并影響普通話。
造成中國方言眾多的原因不一,一是我國是多民族融合雜居的國家,五十六個民族分布在中國各個地域,不同民族有本民族的語言、文化、習俗等;二是中華民族有著根深蒂固的安土重遷的文化傳統(tǒng),占中國人口多數(shù)的農(nóng)民有濃厚的土地情結(jié),這就造成了中國自古以來地域流動性比較差,雖然自改革開放以來,我國地域間的流動愈發(fā)頻繁,但對方言的影響并不會一蹴而就,再加上語言本身的惰性特征,方言的發(fā)展還是需要相當長的時間。
以上是中國的語言現(xiàn)狀,然而在對外漢語教學中,教學目的語規(guī)定為漢語普通話,根據(jù)1956年2月6日國務(wù)院出版的《關(guān)于推廣普通話的指示》的定義,漢語普通話是以北京語音為標準音,以北方方言為基礎(chǔ)方言,以典范的現(xiàn)代白話文著作為語法規(guī)范。暫且不討論概念定義是否清晰,對外漢語教學針對漢語普通話為目的語的教學并不能反映中國的語言現(xiàn)實。漢語水平考試(HSK)過高級的學生,在中國竟難以正常交際,尤其是北京地區(qū)以外的學生,更難融入當?shù)卣Z言環(huán)境。我們不得不審視對外漢語教學是否存在漏洞,如果在教學中不能融入適當?shù)姆窖越虒W,那么學生很難“學以致用”,在交際中會產(chǎn)生嚴重的挫敗感,對外漢語教學應(yīng)該向?qū)W生揭示中國的真實語言現(xiàn)狀。
那么如何在對外漢語教學中適當?shù)厝谌敕窖越虒W呢?
首先在《國際漢語教學通用大綱》的編訂中,應(yīng)該說明中國的語言現(xiàn)狀,同時對于教學內(nèi)容,在語音、詞匯和語法等方面應(yīng)補充相應(yīng)的方言知識。
在實際教學中,方言融入對外漢語教學應(yīng)該體現(xiàn)在兩方面,一是對方言常識本身的認知,二是對方言具化的教學。
針對不同的教學對象,需要有不同的教學策略。
對初級學生來講,要進行方言常識知識的介紹,譬如,中國有幾大基本方言區(qū),各方言區(qū)有何特點等等,這屬于文化常識教學,要讓初級漢語學習者明確一點,漢語普通話是中國的官方語言,在中國不同地域有不同的方言,有些方言和普通話的差別較大,由于普通話在某些地區(qū)的普及度不夠高,使用普通話未必能達到正常交際的功能。
對于中高級學生,除方言常識之外,針對學生的需求可對某些方言進行較深入講解,尤其是已經(jīng)進入漢語普通話的部分。具體說來,可以體現(xiàn)在語音、詞匯、語法三個方面。方言特征最明顯的要數(shù)詞匯和語音,語法次之,所以在教學中這三個方面未必均衡用力。
語音方面,主要可以從輔音、元音方面的音位種類和數(shù)量,發(fā)音部位和發(fā)音方法,聲調(diào)的調(diào)類和調(diào)值這些方面來區(qū)別。比如在四川方言里面,有[n]、[l]鼻音、閃音不分的情況,“難”和“攔”,“腦”和“了”的發(fā)音是一致的。再比如“鞋”的發(fā)音在南方方言中存在著差異,比如在吳方言里,讀[fia23],西南官話叫[xai21],粵方言讀[hai21],客家方言讀[hai11],不同方言之間既有音色的差異,也有音調(diào)的差別。
在教學中注意總結(jié)一些方言語音發(fā)展的規(guī)律,許多南方方言保留著古音成分,如四川方言有古入聲,如聲母是“d,b,g,z,j,zh”的陽平字是古入聲字,“e”與端、精組相拼,“ie”與幫、端組相拼是古入聲字等等。
詞匯是最豐富生動并且能體現(xiàn)文化歷史、人文風俗的一類。普通話是以北京語音為標準音,北方方言為基礎(chǔ)方言,故普通話中融入了大量的北京話,北京的歷史變遷讓北京話增添了不少豐富生動的色彩,北京曾是五朝帝都,所以北京話中有大量少數(shù)民族語言,比如蒙語、女真語和滿族語等,其中尤其是滿語詞最為豐富,比如:“悄默聲兒、巴不得、不礙事、牙磣”等,有些詞匯已經(jīng)被普通話所吸收。同時北京話存在宮廷語言和市民語言雅俗共存的現(xiàn)象,比如來自皇宮的“待見”一詞,原指被皇帝接見;“來勁”一詞則來自民間妓院。
粵語方言由于特殊的歷史原因保留了大量的外來詞,比如“巴士、派對、酷”等。
另外親屬稱謂詞的地域色彩特別濃厚,在教學中應(yīng)該格外指出這一點。比如“姥姥”為北方話中的外祖母,而在湖南一帶指的是曾祖母,南方方言常常用“外婆”一詞表示外祖母。閩南語不論是祖父母還是外祖父母都稱阿公、阿嬤,吳語稱祖父母為好公、好婆。
語法方面,主要表現(xiàn)在語序的不同,吳方言和粵方言中把間接賓語放在直接賓語后面,比如粵方言雙賓語句式的語序排列是“主語+謂語+直接賓語(事或物)+間接賓語(人)”,如“我送你禮物俾你”,而普通話習慣說“我給你送禮物”?;浄窖哉Z法次序顛倒的例子還有:“我年紀大過你”,相當于普通話的“我年紀比你大”,“你吃先”相當于普通話的“你先吃”。
對于海外華裔的教學,要著重進行普通話的教學,適當?shù)剡M行方言和普通話的對比分析,對華裔學生的漢語習得進行偏誤分析之后,進行有針對性地教學,糾正方言對普通話教學的負遷移,強化正遷移作用。
對外漢語教學的首要目標是教授漢語普通話,但也要適當?shù)厝谌氩糠址窖越虒W。學習普通話是學習方言的基礎(chǔ),學習方言是學習普通話并更好地將語言作為交際工具的必然歸宿。