學(xué)習(xí)啦>論文大全>論文格式模板>

本科畢業(yè)論文格式要求

時間: 家文952 分享

  畢業(yè)論文是以語言文字為信號,是傳達(dá)信息的方式。下面是學(xué)習(xí)啦小編整理了本科畢業(yè)論文格式要求范文,有興趣的親可以來閱讀一下!

  本科畢業(yè)論文格式要求:畢業(yè)論文范文

  論英語專業(yè)本科學(xué)生翻譯思維能力的培養(yǎng)

  摘要:翻譯是語言活動,更是思維活動。思維是翻譯活動的基礎(chǔ),不同的思維方式對翻譯活動有著不同的影響。翻譯教學(xué)不僅是對翻譯技巧的傳授,還應(yīng)注重學(xué)生翻譯思維能力的培養(yǎng)。思維能力既來自遺傳天賦,又有賴于后天培養(yǎng)和訓(xùn)練。思維是人的第二天性,具有較強(qiáng)的慣性和定勢作用。所以,只有經(jīng)過長期系統(tǒng)的科學(xué)訓(xùn)練,才能消除思維慣性,突破思維定勢,拓展思維視角,并挖掘出潛在的思維能力。

  關(guān)鍵詞:主觀能動性;文化差異;情感因素;思維能力

  中圖分類號:H315.9文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1006-026X(2013)12-0000-01

  一、引言

  翻譯課是我國高校英語專業(yè)高年級開設(shè)的一門專業(yè)必修課,是培養(yǎng)外語人才最為主要和直接的渠道之一。長期以來,翻譯教學(xué)按教師講學(xué)生練的模式進(jìn)行,完全把翻譯課當(dāng)作一種技能課,而忽略了翻譯理論的傳授,尤其未對思維在其過程中的作用予以足夠重視,直接影響著外語人才的素質(zhì)。本文通過闡述思維與語言的關(guān)系,進(jìn)而探索對英語專業(yè)本科學(xué)生翻譯思維能力的培養(yǎng)問題。

  二、思維與語言的關(guān)系

  翻譯是思維活動的過程。要研究翻譯過程中的思維活動,先需要了解兩個概念:首先,思維,即人腦對客觀現(xiàn)實的反映過程,是在表象、概念基礎(chǔ)上進(jìn)行分析、綜合、判斷、推理等認(rèn)識活動的過程。它是人類特有的精神活動,是從社會實踐中產(chǎn)生的。其次,語言是由語音、詞匯和語法構(gòu)成的符號系統(tǒng),是人類最主要的交際工具。它是人類特有的、用任意創(chuàng)造出來的符號系統(tǒng)來表達(dá)感情和愿望、交流思想的方法。它是人們思維和認(rèn)識的組織者。語言通過音、形、義的組合,系統(tǒng)地儲存于人腦的皮層細(xì)胞內(nèi),參與思維活動。

  由此可見,思維和語言密不可分。思維不僅依靠語言表達(dá),而且就其形成來說也得借助于語言。思維還支配著語言。具體地說,語言是思維的物質(zhì)外殼,語言從屬于思維,是思維的工具,思維是語言的思想內(nèi)容。倘若沒有語言,思維則無以定其形,約其式,證其實。反之,若沒有思維,語言也就不具備其多功能性和豐富性??梢?,翻譯教學(xué)中,培養(yǎng)英語專業(yè)本科學(xué)生的思維能力是何等重要。

  三、教學(xué)中對翻譯思維能力的培養(yǎng)

  針對目前各高校對英語專業(yè)本科生的翻譯課程教學(xué)以注重翻譯技巧講解的現(xiàn)狀,筆者認(rèn)為,翻譯課僅僅傳授技巧遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,該課程不僅要培養(yǎng)學(xué)生的語言能力,更應(yīng)注重培養(yǎng)學(xué)生的思維能力,具體可從以下幾個方面著手:

  1、發(fā)揮學(xué)生主觀能動性

  翻譯教學(xué)中重要的一個環(huán)節(jié)就是引導(dǎo)學(xué)生思考,鼓勵他們從不同的角度出發(fā),提出不同的解決方法,進(jìn)而培養(yǎng)用全方位、多角度、多層次思維方式審視問題的能力,思維的角度和過程比結(jié)果更重要。即使是錯誤的譯法,只要學(xué)生是從新的視角出發(fā),那就是值得的,畢竟它豐富了我們的思維和視角,讓我們知道還有另外一個可能存在的“解”。

  2、了解中西文化差異

  語言與文化相互作用,語言是文化的一部分,是承載文化、流傳文化的最重要手段之一。而文化影響著語言的發(fā)展,并賦予語言以獨特性。一個民族思維方式的形成與該民族的文化交織在一起。欲從根本上了解一個民族思維方式形成根源,必須了解該民族所獨有的文化。中西文化差異主要體現(xiàn)在歷史、地理、人文環(huán)境、宗教習(xí)俗等各方面。在實際教學(xué)中,教師可采取選修課、講座或論壇的形式引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行相關(guān)學(xué)習(xí)。

  3、掌握語言文字區(qū)別

  民族文化與思維方式的交織充分反映在語言上。翻譯教學(xué)中,學(xué)生可在教師的指導(dǎo)下抽象出各語言的特點,從宏觀上對英漢兩種語言的形成、發(fā)展、特點有所把握。通過對英漢兩種語言文字在語法范疇、句法、詞義以及篇章結(jié)構(gòu)和思路上的分析和比較,學(xué)生可以抽象出語言因思維方式的異同而各自產(chǎn)生的特點。語言文字的對比,小至字詞,大至篇章。教師的目的在于讓學(xué)生學(xué)會獨立分析英漢語言結(jié)構(gòu)特點,并在翻譯過程中掌握一定的翻譯方法和技巧,以克服思維差異性所帶來的障礙。

  4、重視情感因素作用

  情感因素是人對客觀事物的態(tài)度的一種反映,在學(xué)習(xí)中起著十分重要的作用。提高學(xué)生學(xué)習(xí)興趣和激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)動機(jī)是引發(fā)創(chuàng)造性思維的重要前提。教師要獨具慧眼,善于發(fā)現(xiàn)學(xué)生的潛能,激發(fā)學(xué)生的主觀能動性,同時,還要有寬容之心,樂于創(chuàng)造良好的學(xué)習(xí)氛圍,充分調(diào)動學(xué)生的參與熱情。

  5、更新教學(xué)方法手段

  摒棄傳統(tǒng)的以教師為主體的教學(xué)模式,采用以學(xué)生為主體、教師為主導(dǎo)的新模式,提高課堂的教學(xué)效率,融知識性、趣味性、啟發(fā)性和信息度為一體,注重培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)能力和研究能力;采用啟發(fā)式、討論式、發(fā)現(xiàn)式和研究式的教學(xué)方法,引導(dǎo)學(xué)生利用圖書資料和網(wǎng)絡(luò)資源,獲取知識,培養(yǎng)能力。由于學(xué)生角色不再是被動的接受者,而是積極的參與者,教師為學(xué)生設(shè)計的任務(wù)也具有多解的特點,因此可以充分激發(fā)學(xué)生的創(chuàng)造性,使學(xué)生在挑戰(zhàn)性的氛圍中探索知識,提高翻譯能力,實現(xiàn)以任務(wù)帶學(xué)習(xí),讓學(xué)生親身體驗“在做中學(xué)”的快樂和成就感。

  四、總結(jié)

  翻譯是把一種語言文字的意義用另一種語言文字表達(dá)出來的語言活動,是一門高屋建瓴的語言藝術(shù)。翻譯思維能力的培養(yǎng)實際上是培養(yǎng)一種靈活變通的意識,讓學(xué)生在翻譯過程中關(guān)注語言現(xiàn)象本身。而要培養(yǎng)翻譯思維,教師和學(xué)生都需要付出很大的努力,要設(shè)法釋放思維,不斷挑戰(zhàn)自我,更新專業(yè)知識,惟有如此,才能使翻譯教學(xué)更為系統(tǒng),更有成效。

  基金項目:江西科技學(xué)院“教育教學(xué)研究與應(yīng)用工程”2013年度項目《“翻譯過程”培養(yǎng)為主導(dǎo)的英語專業(yè)本科翻譯課程教學(xué)模式研究》成果。項目編號:JY1321

  參考文獻(xiàn):

  [1]陳敏.從英漢思維方式差異談對學(xué)生翻譯思維能力的培養(yǎng)[J].懷化學(xué)院學(xué)報,2007.

  [2]杜永平.創(chuàng)新思維與創(chuàng)造技法[M].北京:北方交通大學(xué)出版社,2003.78-80

  [3]方夢之.翻譯新論與實踐[M].青島:青島出版社,2002.

  [4]高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱[Z].上海:上海外語教育出版社,2000.

  [5]郭建中.文化與翻譯[M].北京:中國對外翻譯出版公司,2003.

  [6]連淑能.論中西思維方式[J].北京:外語與外語教學(xué),2002,(2):26.

  [7]溫建平.論翻譯思維能力的培養(yǎng)[J].外語界,2006.

點擊下頁還有更多>>>本科畢業(yè)論文格式要求:畢業(yè)論文范文

本科畢業(yè)論文格式要求

畢業(yè)論文是以語言文字為信號,是傳達(dá)信息的方式。下面是學(xué)習(xí)啦小編整理了本科畢業(yè)論文格式要求范文,有興趣的親可以來閱讀一下! 本科畢業(yè)論文格式要求:畢業(yè)論文范文 論英語專業(yè)本科學(xué)生翻譯思維能力的培養(yǎng) 摘要:翻譯是語言活動,更是思
推薦度:
點擊下載文檔文檔為doc格式
2689507