學習啦 > 論文大全 > 畢業(yè)論文 > 經(jīng)濟學論文 > 國際貿(mào)易 > 國際貿(mào)易與實務畢業(yè)論文范文

國際貿(mào)易與實務畢業(yè)論文范文

時間: 秋梅1032 分享

國際貿(mào)易與實務畢業(yè)論文范文

  國際貿(mào)易實務課程是財經(jīng)類高校國際貿(mào)易專業(yè)的主干課程,它具有很強的理論綜合性和實踐操作性。下文是學習啦小編為大家搜集整理的關(guān)于國際貿(mào)易與實務畢業(yè)論文范文的內(nèi)容,歡迎大家閱讀參考!

  國際貿(mào)易與實務畢業(yè)論文范文篇1

  淺談國際貿(mào)易實務雙語教學

  摘要:隨著我國對外開放程度的不斷加大,我國的進出口總額也有了顯著的增長,由1990年的5560.1億美元增長到了2011年的36420.6億美元,大量的進出口貿(mào)易也加大了我國對于國際貿(mào)易專業(yè)人才的需求,而國際貿(mào)易的特性又要求國際貿(mào)易的操作人員有必要掌握除兩種或以上語言(尤其是英語)的能力。本文就國際貿(mào)易實務雙語教學的必要性和教學中所面臨的問題以及相應的解決對策等方面進行了探討。

  關(guān)鍵詞:國際貿(mào)易實務,雙語教學

  一、國際貿(mào)易實務雙語教學的必要性

  國際貿(mào)易實務是一門實用性非常強的課程,涉及合同價格的計算、貿(mào)易術(shù)語的介紹及選擇、保險險種的介紹及選擇、支付方式、理賠和索賠等很多內(nèi)容,幾乎涵蓋了國際貿(mào)易過程中的全部環(huán)節(jié)。而由于國際貿(mào)易中的貿(mào)易伙伴一般都是來自于不同文化背景和使用不同語言的人群,因此,在進行商務談判和各項條款的制定時往往不是僅僅使用本國語言就能達到雙方滿意的結(jié)果的,而教師在講授這些知識時,進行雙語教學可以使學生對各種條款的英文名稱,英文表達方式,尤其是關(guān)于英文的銷售合同的具體事項上能有提前的了解,這對學生將來真正的進入國貿(mào)相關(guān)的行業(yè)有極為重要的作用。以免因語言不通而導致誤解某項條款或產(chǎn)品的信息而產(chǎn)生不必要的損失。

  二、國際貿(mào)易實務雙語教學中所面臨的問題

  (一)學校對雙語教學的重視程度不夠。

  就現(xiàn)階段而言,很多高校對雙語教學的重視程度比較低,認為只要在國內(nèi)把專業(yè)做好,學生把專業(yè)知識學好,掌不掌握外語能力無足輕重。而這種理念會直接的體現(xiàn)到對師資的選擇和培養(yǎng),課程設(shè)置的內(nèi)容和教材的選擇等等很多方面。

  (二)師資水平需要提高。

  雖然雙語教學可以提高學生掌握外語的能力和增加學生的國際視野,但在教學實踐中還是遇到了一定的問題。首先,雙語教學對師資水平有了更高的要求,除了需要教師有深厚的國際貿(mào)易實務的相關(guān)知識外,還要能夠用兩種語言把知識很好的傳授給學生,而能夠同時滿足這兩個要求的教師目前還比較缺乏,往往是很好的專業(yè)教師外語水平不足以連貫的講課,而外語好的老師專業(yè)知識水平缺乏,眾所周知,師資水平會直接影響到學生對知識的接收,因此提高師資水平對加強國際貿(mào)易實務雙語教學起著至關(guān)重要的作用。

  (三)學生對雙語教學的接收能力有限。

  除了教師能夠流利的用第二語言教授課程外,學生也需要用第二語言學習,而大部分學生由于從小沒有受過雙語課程的訓練,對于用非母語教學很不適應,而且大家的外語水平也是參差不齊,基礎(chǔ)好的同學可能很容易就領(lǐng)會了老師講的內(nèi)容,而基礎(chǔ)不好的同學可能連老師講的外語的中文意思都弄不清楚,更何況是新授的專業(yè)課程了。

  三、解決對策

  (一)首先要認識到國際貿(mào)易實務雙語教學的重要性。

  由于國際貿(mào)易實務課程中所涉及的法律法規(guī)、貿(mào)易術(shù)語等都具有極強的涉外性和國際通用性,有的術(shù)語和法規(guī)都是直接從英文翻譯過來的,因此,雙語教學可以更好的了解很多術(shù)語和法規(guī)的實質(zhì),以免由于翻譯版本的不同導致個人理解得不同,而在將來的實踐中產(chǎn)生糾紛。另外,由于國際貿(mào)易的買賣雙方往往來自不同的國家,因此,僅僅熟悉各項貿(mào)易術(shù)語在本國語言中的表達方式是無法開展真正的國際貿(mào)易的。

  (二)要加強學生語言能力培養(yǎng),根據(jù)學生的語言基礎(chǔ)有針對性的進行雙語授課,以便學生可以接受更多的知識和能力。

  雖然雙語教學對于國際貿(mào)易實務課程非常重要,但也并非有益于所有學生,對外語能力較差的學生而言,沒有任何針對性的雙語教學無疑加大了學生對新知識接受的難度,且如果同一個班級內(nèi)學生的外語能力相差太大的話,不僅學生接受課程的程度相差很大,老師授課的正常進度也會受到影響,產(chǎn)生基礎(chǔ)好的學生覺得進度慢,基礎(chǔ)差些的學生覺得進度快的結(jié)果,進而影響整體的學習效果。因此,開課前對學生的外語能力進行測試并進行分級分班授課會更有利于教師授課進度的整體性,另外對語言基礎(chǔ)較差的學生有必要進行一定的額外的語言培訓,且在開課初期可以適當降低外語授課的份額,增加中文授課的份額,循序漸進,使學生慢慢適應雙語授課方式,而對于語言基礎(chǔ)好的學生,可以適當加大外語授課的比例,甚至完全使用外語授課,如果因為各種條件限制,不能分班授課的話也要兼顧雙方以達到最佳的平衡。

  (三)提高師資水平,建設(shè)合格的雙語教師團隊。

  由于雙語課程對教師既有專業(yè)知識的要求,同時也有用外語授課的要求,因此,對師資水平有了更高的要求,而且學校是否能為課程配備優(yōu)秀的雙語師資也就成了雙語課程建設(shè)的關(guān)鍵。尤其是在課程開設(shè)之初,如何找到合格的師資來授課往往是最難解決的困難。另一方面,師資水平的提高又并非一蹴而就的,并不是對現(xiàn)有的專業(yè)課教師簡單的進行一下英語培訓或隨意的招聘幾名海歸或聘任幾名外教就能夠解決的,需要有計劃、有針對性地進行規(guī)劃和培養(yǎng)才能造就一批高水平的國際貿(mào)易實務雙語教師。

  而就師資的培養(yǎng)而言,應首先考慮對現(xiàn)有教師的選拔和培養(yǎng)為主,這樣既可以對教師的水平有更多的了解也不至于一旦課程取消而產(chǎn)生多余教師難以安置的問題。因此,首先要選拔出一批具有基本雙語授課能力的教師,選拔過程中可以適當?shù)脑黾右恍┪镔|(zhì)激勵以提高教師的積極性,其次,要對選中的教師進行長期的培養(yǎng),如專業(yè)英語培訓,旁聽名師授課,出國交流學習等,只有建立起長效機制才能確保師資水平的穩(wěn)定和不斷提高,而也只有師資水平的不斷提高才能夠確保學生得到優(yōu)質(zhì)的教育資源進而提高學生的整體水平。

  國際貿(mào)易實務是一門實踐性極強的課程,而在實踐中各種貿(mào)易術(shù)語以及與外方的各種交流致使語言的要求是不可避免的,我們很難想象一個一點外語基礎(chǔ)都沒有的人能夠完全勝任國際貿(mào)易的工作,因此,做好國際貿(mào)易雙語教學的工作對提高學生的知識水平和實踐能力都起著至關(guān)重要的作用,同時也為北京建設(shè)世界城市提供強有力的人力資源保障。

  參考文獻:

  [1]陳燕.國際貿(mào)易專業(yè)課推行雙語教學的SWOT分析[J].甘肅聯(lián)合大學學報(社會科學版),2008,(5).

  [2]畢永竹.大學雙語教學有效性探討[J].長春工業(yè)大學學報(高教研究版),2006,(1).

  [3]田俊輝,黃輝.雙語教學模式在《國際貿(mào)易實務》課程中的實施[J].武漢科技學院學報,2007,(3).

  >>>下頁帶來更多的國際貿(mào)易與實務畢業(yè)論文范文

3492795