中華傳統(tǒng)美德故事仁義
中華美德,在我們發(fā)展與進(jìn)步中漸散發(fā)出光芒,于是中國(guó)有了‘禮儀之邦’這樣的美稱。那你知道中華傳統(tǒng)美德故事仁義有哪些嗎?下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家分享的中華傳統(tǒng)美德故事仁義,歡迎大家閱讀。
中華傳統(tǒng)美德故事仁義:祖逖避難
【祖逖避難】
祖逖避亂。親黨共之。車載老疾。躬自奔馳。
【原文】
晉祖逖、性豁蕩。輕財(cái)好俠。每至田舍。輒稱兄意。散谷帛以赒貧乏。京師亂。逖率親黨數(shù)百家。避難淮泗。以車馬載老疾。躬自徒步。藥物衣糧。與眾共之。元帝用為刺史。以社稷傾覆。常懷振復(fù)之心。卒盡復(fù)晉土。
祖逖義舉。不勝枚舉。勸督農(nóng)桑。克己務(wù)施。收葬枯骨。為之祭醊。百姓感悅。嘗置酒大會(huì)。耆老中坐流泣曰。吾等老矣。更得父母。死將何恨。卒時(shí)百姓如喪考妣。其得人心如此。蓋由仁義行。非行仁義也。
【白話解釋】
晉朝時(shí)候。有一個(gè)姓祖名叫逖的人。他的天性是無拘無束。度量很大。錢財(cái)看得很輕。喜歡做義俠的事情。每每到種田人家去的時(shí)候。假稱了他哥哥的意思。把谷米和綢布分給貧苦的人。京師里發(fā)生了亂事。祖逖就帶領(lǐng)了親戚和同鄉(xiāng)的人、有幾百家。到淮泗地方去避難。把所有的車子馬匹。都載了那些老年的和生病的人。自己卻是步行著。所帶的藥物和衣服糧食。都和那一班人共有。后來元帝叫他做了刺史的官。祖逖因?yàn)閲?guó)家的山河破碎。前途很是危險(xiǎn)。常常存著振興恢復(fù)的心思。終于后來盡數(shù)恢復(fù)了晉朝失去的土地。
中華傳統(tǒng)美德故事仁義:公義變俗
【公義變俗】
慈母公義。欲變岷俗。輿病置廳。拊摩情篤。
【原文】
隋辛公義、除岷州刺史。岷俗一人病疫。合家避之。孝義道絕。病者多死。公義欲變其俗。命凡有疾者。悉輿置廳事。迎醫(yī)療之。俟愈。召其家人親族。諭之曰。設(shè)若相染。吾殆矣。眾感泣。此風(fēng)遂革。合境呼為慈母。
許止凈謂疫固有傳染者。然棄之不顧。孝義道絕。則良心先死矣。何若盡看護(hù)之責(zé)。以死生聽之天命。為心安理得也。公義盡將病者迎置廳事。而己亦無恙。豈非疾病雖有傳染。而死生終有天命耶。
【白話解釋】
隋朝時(shí)候。有個(gè)辛公義。做了岷州地方的刺史官??墒轻褐莸胤降娘L(fēng)俗。每逢一家人家、家里有一個(gè)人生了疫病。全家的人都避了開去。孝義的大道理。都沒有了。凡是生病的人。因?yàn)闆]有人去服侍。所以多半是死了的。辛公義要想改變這個(gè)壞風(fēng)俗。就下了一個(gè)命令。凡是有病的人。都用轎子抬到衙門里大廳上來。再叫了醫(yī)生來替他醫(yī)治。等他病好了。辛公義就叫了他的家里人和他親族的人來。對(duì)他們說道。假若疫病要傳染。那末我一定死了。于是一班人很感激地哭了。這個(gè)壞風(fēng)俗。因此才得革除了。合境里的百姓。都稱呼辛公義叫做慈母。
中華傳統(tǒng)美德故事仁義:樓護(hù)養(yǎng)呂
【樓護(hù)養(yǎng)呂】
樓護(hù)仗義。念舊憐貧。呂公夫婦。奉養(yǎng)終身。
【原文】
漢樓護(hù)、字君卿。為人短小。論議依名節(jié)。聽之者皆竦。有故人呂公無子。歸護(hù)。護(hù)身與呂公、妻與呂嫗同食。及護(hù)家居。妻子頗厭呂公。護(hù)流涕責(zé)其妻子曰。呂公以故舊窮老。托身于我。義所當(dāng)奉。遂養(yǎng)呂公終身。
樓護(hù)與谷永。同為五侯上客。長(zhǎng)安號(hào)為谷子云筆札。樓君卿唇舌。言其見信用也。故人呂公夫婦依之。身與同食。并囑其妻亦與呂嫗同食。妻子厭之。且以義所當(dāng)奉。流涕責(zé)之。其義也。亦即其信也。
【白話解釋】
漢朝時(shí)候有一個(gè)人。姓樓。單名是一個(gè)護(hù)字。表字就叫君卿。他的身材生得很矮小。他的談?wù)搮s依據(jù)了名節(jié)。所以聽他談?wù)摰娜?。大家都很有感?dòng)。他有一個(gè)老朋友姓呂的。沒有兒子。就到樓護(hù)的家里來靠老。樓護(hù)就自己和姓呂的一同吃飯。樓護(hù)的妻子和姓呂的妻子一同吃。后來樓護(hù)告了老。住在家里。他的妻子們、就很有些厭惡姓呂的。樓護(hù)就流著眼淚、責(zé)備他的妻子們說。呂公是我的老朋友。他因?yàn)榧依锖芨F苦。自己年紀(jì)又老了。所以來托身于我。在義氣上面講。這是應(yīng)該奉養(yǎng)他的。于是竟養(yǎng)老姓呂的過了終身。
猜你感興趣: