諧音記憶法背法語單詞
諧音記憶法背法語單詞
作為語言類,我們都要背詞匯。背英語單詞有方法,同樣背法語單詞也有方法,你知道有什么好的方法嗎?下面由學(xué)習(xí)啦小編給你帶來關(guān)于諧音記憶法背法語單詞,希望對你有幫助!
諧音記憶法—字母
Y 一個駭客,從字母就開始了
◾名字
Jean 讓!
Léa 累啊!
Irène 遺憾吶!
Sonia 索泥呀!
Quentin 鋼蛋!
Sylvie 洗了胃!
Chantal 傷大了!
Nathalie 拿大梨!
Sabine ...
中彈的單詞
matin 媽蛋! - 早晨n.m.
dormir 倒合瞇! - 睡覺
tomber 東北!- 跌倒
crayon 開擁!- 鉛筆n.m.
travail 她娃爺!- 工作n.m.
merde 賣喝的! - TMD
beacoup 布咕! - 很多
vouloir 烏露哇喝! - 想要; 希望
vacance 挖鋼絲! - 假期n.f.
très sympa 太三八!- 為人太友好
bon 泵 - 好
◾襪子系列
soirée 絲襪黑!- 晚上; 晚會n.f.
soir “絲襪” - 晚上n.m.
boir “補襪” - 喝
foie “夫襪” - 肝臟n.m.
joie “辱襪” - 高興n.f.
loi “鹿襪” - 法律n.f.
◾大爺系列
taille 大爺 - 尺碼n.f.
bataille 八大爺! - 戰(zhàn)斗; 戰(zhàn)役n.f.
médaille 妹大爺!- 紀(jì)念章; 獎?wù)? 號牌n.f.
◾英語沒白學(xué)
enchanté 昂傷day!- 很高興認(rèn)識你
諧音記憶法—其他常用詞匯
01. 餓了怎么辦?吃飯唄。所以法語的“餓”就念“飯”(faim); 那“我餓了呢”? 熱飯吃唄。所以法語的“我餓了”就念“熱飯”(j'ai faim);
02. 水是最容易漏的,法語的“水”就念“漏”(l’eau);
03. 當(dāng)?shù)厝俗類鄢缘囊环N點心,黑乎乎一團(tuán),我們覺得又難看又難吃,有的中國人說簡直象馬糞。你還真聰明,法語把這種點心就叫“馬糞”(muffin),真是名副其實; muffin=松餅n. m
04. 當(dāng)然也不都名副其實,法語把“疼”不叫“疼”,偏叫“麻了”(mal); 把“病了”也不叫“病了”, 偏叫成“麻辣的”(malade);
05. 熱了一脫衣服,人就顯瘦了,法語把“熱”就叫“瘦”(chaud);
06. 進(jìn)超市買東西有幾個詞也好記,比如牛奶,中國人都知道這兒的牛奶沒味,因為把好東西都提走做奶酪之類的去了,剩下清湯寡水的奶在那兒賣,是不是有點賴呀。對了,法語的“牛奶”就叫“賴”(lait);
07. 不過當(dāng)?shù)氐碾u肉還行,便宜又新鮮,不賴。您又說對了,法語的“雞”就叫“不賴”(poulet);
08. 買面你得看看黑不黑,Robinhood牌的比Five Roses牌的就要黑一些,所以法語的“面粉”就叫“發(fā)黑呢”(farine);
09. 買油你得看顏色清亮不,別是綠的黃的什么顏色的,法語的“油”就叫“綠了”(l’huile);
10. 買面包看清楚紙袋里是不是整根面包棍,別裝半個,法語的“面包” 就叫“半”(pain);
11. 進(jìn)了Sears服裝店,一件漂亮大衣寫著rabais 20塊,20塊寫得大大的,你可別以為這件大衣賣20塊,那小小的rabais是減價的意思,原價是400塊。400塊的東西才便宜了20塊(而且這400塊還沒準(zhǔn)是才從350漲上去的),你這減價不瞎掰嘛。又說對了,法語的“減價”就念“瞎掰”,不過在此處“瞎”應(yīng)該按四川,陜西人的念法發(fā)“哈”的音(rabais);
12. 也有不瞎掰的,人身上的一些部件法語還叫的比較準(zhǔn),比如“頭”在人體的最上頭,法語就叫“戴的”,可能意思是說象帽子一樣(tête);
13. 我們都覺得當(dāng)?shù)厝俗鍪侣致_的,法語的“手”剛好就念“慢”(main);
14. 他們走路一撇一撇的,法語的“腳”就念“撇”(pied);
15. 當(dāng)然也有描述的不準(zhǔn)的。比如人的“鼻子”,明明在臉的最外邊,可法語偏偏念“內(nèi)”(nez);
16. 法語還帶罵人的。“左邊”,法語叫“狗屎” (gauche); “惡夢”吧,法語叫“狗屎媽” (cauchemar);這兒的“牙醫(yī)”就是技術(shù)再不高,但也罪不至死吧,法語把牙醫(yī)叫“當(dāng)替死的” (dentiste)。
17. 經(jīng)理:directeur 就是“弟嗨可多喝”,經(jīng)理經(jīng)常請客喝酒,那弟弟喝得嗨,您就也多喝點。
18. 禁止:interdit 就是“俺代喝地”,喝酒時禁止代替喝。
19. 接待處:accueil 就是“阿哥也!”,迎賓小姐說。
20. 機器:machine 就是“罵誰呢”。
21. 垃圾筒:poubelle 就是“不擺了!”
22. 法語的“幸福”是bonheur,發(fā)音是“甭樂”,看來法國人也是很會控制感情的。
諧音記憶法—關(guān)于戰(zhàn)爭
1. “戰(zhàn)爭”叫“拉蓋兒了”(la guerre); 不是50年前的打法,那時叫“拉弦兒了”。
2. “坦克”叫“殺啊”(char); 不就是為了殺才造的嗎。
3. “炸彈”叫“蹦吧”(bombe); 倒是炸得土塊亂蹦。
4. 美國的“轟炸機”叫“蹦吧爹”(bombardier). 轟炸機一來,是布什老爹蹦還是薩達(dá)姆老爹蹦啊。
5. “戰(zhàn)斗”叫“攻吧” (combat); 是啊,不攻叫什么戰(zhàn)斗啊。
6. “軍隊”叫“辣he妹” (l’armé); 一個辣妹杰西卡就可以代表美國軍隊了。
7. “戰(zhàn)艦”叫“巴豆” (bateau); 是一味中藥,治什么病地球人都知道。
8. “子彈”叫“疤瘌” (balle); 中一槍落一個疤。