學(xué)習(xí)啦 > 生活課堂 > 節(jié)日知識(shí) > 中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日 > 臘八節(jié) > 臘八節(jié)用英語(yǔ)怎么說(shuō)

臘八節(jié)用英語(yǔ)怎么說(shuō)

時(shí)間: 銳杰1187 分享

臘八節(jié)用英語(yǔ)怎么說(shuō)

  臘八節(jié),俗稱“臘八”,是指農(nóng)歷臘月(十二月)初八這一天。

  臘八,是在每年的臘月初八,都說(shuō)過完臘八節(jié),就快到新年了,每年的臘八節(jié),人們都會(huì)準(zhǔn)備臘八粥,這個(gè)是中國(guó)各地的傳統(tǒng)習(xí)俗,臘八粥的歷史已經(jīng)有一千多年了,一直到今天。

  話不多少,跟著小編一起來(lái)學(xué)習(xí)關(guān)于臘八節(jié)的英文知識(shí)吧!

  臘八節(jié) ︳Laba Festival

  Laba Festival:臘八,即農(nóng)歷十二月初八,古人有祭祀祖先和神靈、祈求豐收吉祥的傳統(tǒng),一些地區(qū)有喝臘八粥的習(xí)俗。相傳這一天還是佛祖釋迦牟尼成道之日,稱為“法寶節(jié)”,是佛教盛大的節(jié)日之一。

  the 8th day of the last month of the Chinese lunar calendar:陰歷臘月初八

  hand out the free porridge:施粥

  swarm in:指人們蜂擁而入

  Laba is celebrated on the eighth day of the last lunar month, referring to the traditional start of celebrations for the Chinese New Year.

  臘八是農(nóng)歷十二月的第八天,是歡慶春節(jié)的開始。

  La (臘) in Chinese means

  the 12th lunar month and ba means eight.

  漢語(yǔ)里,“臘”的意思是第十二個(gè)月,“八”的意思是八。

  Legends about the origin of this festival . One holds that over 3,000 years ago sacrificial rites called La (臘) were held in the twelfth lunar monthwhen people offered up their preys to the gods of heaven and earth

  .

  關(guān)于這個(gè)節(jié)日的起源有很多種說(shuō)法。有一種說(shuō)法是大約3000年前,一種祭祀儀式叫做“臘”,會(huì)在農(nóng)歷十二月舉行。人們向天上和地下的神獻(xiàn)出他們的獵物。

  The Chinese characters for prey (獵) and the twelfth month (臘La) were interchangeable then, and ever since La has been used to refer to both. Since the festival was held on the eighth day of the Last month,people later appended the number eight (ba in Chinese), giving us the current Laba.

  那時(shí)候,表示獵物的漢字“獵”和表示農(nóng)歷十二月的“臘”是可以通用的。從那時(shí)候起,“臘”就用來(lái)指這兩種意思了。因?yàn)檫@個(gè)節(jié)日是在最后一個(gè)月的第八天舉行的,后來(lái)人們就加上了“八”,于是就有了現(xiàn)在的臘八。

  臘八粥的由來(lái)

  The eight-treasure porridge was first introduced to China in Song Dynasty about 900 years ago.

  八寶粥最開始出現(xiàn)是在900年前的宋朝。

  Buddhism was well accepted in the areas inhabited by the Han Chinese, who believed that Sakyamuni, the first Buddha and founder of the religion, attained enlighten menton the eighth day of the twelfth month. Sutras were chanted in the temples andrice porridge with beans, nuts and dried fruit was prepared for the Buddha.

  那時(shí)候佛教已經(jīng)被信奉佛祖釋迦牟尼的漢族人廣泛接受。傳說(shuō)佛祖在十二月初八受到教化。人們會(huì)為佛祖準(zhǔn)備好有豆子、堅(jiān)果和干果的大米粥,寺廟里也會(huì)唱起佛經(jīng)。

  With the passing of time the custom extended, especially in rural areas where peasants would pray for a plentiful harvest in this way.

  隨著時(shí)間的推移,這種習(xí)俗就傳播出去了,尤其在農(nóng)村,會(huì)用會(huì)用花生煮粥祈禱一年的好收成。

  臘八節(jié)都吃些什么?

  臘月民俗首先從喝臘八粥開始,然后人們要掃房、請(qǐng)香、祭灶、寫春聯(lián)、辦年貨,直到除夕夜。

  laba porridge

  臘八粥食材

  Rice 大米

  Millet 小米;

  Glutinous Rice 糯米;

  Red Beans 紅豆;

  Mung bean 綠豆

  Peanuts 花生;

  Dried Lotus Seeds 蓮子

  Jujube 大棗

  Walnut 核桃

  Raisin 葡萄干

  Laba noodle

  臘八面

  Laba garlic

  臘八蒜

  Laba bean curd

  臘八豆腐

  Laba vinegar

  臘八醋

3964021