對牛彈琴的寓言故事
對牛彈琴的寓言故事
對牛彈琴,亦作“ 對牛鼓簧 ”。喻對不懂事理的人講道理或言事,常含有徒勞無功或諷刺對方愚蠢之意。下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家準(zhǔn)備的對牛彈琴的寓言故事,希望大家喜歡!
對牛彈琴的寓言故事原文
戰(zhàn)國時(shí)代,有一個(gè)叫公明儀的音樂家,他能作曲也能演奏,七弦琴彈得非常好,彈的曲子優(yōu)美動(dòng)聽,很多人都喜歡聽他彈琴,人們很敬重他。
公明儀不但在室內(nèi)彈琴,遇上好天氣,還喜歡帶琴到郊外彈奏。有一天,他來到郊外,春風(fēng)徐徐地吹著,垂柳輕輕地動(dòng)著,一頭黃牛正在草地上低頭吃草。公明儀一時(shí)興致來了,擺上琴,撥動(dòng)琴弦,就給這頭牛彈起了最高雅的樂曲《清角之操》來。老黃牛在那里卻無動(dòng)于衷,仍然一個(gè)勁地低頭吃草。
公明儀想,這支曲子可能太高雅了,該換個(gè)曲調(diào),彈彈小曲。老黃牛仍然毫無反應(yīng),繼續(xù)悠閑地吃草。
公明儀拿出自己的全部本領(lǐng),彈奏最拿手的曲子。這回呢,老黃牛偶爾甩甩尾巴,趕著牛虻,仍然低頭悶不吱聲地吃草。
最后,老黃牛慢悠悠地走了。換個(gè)地方去吃草了。
公明儀見老黃牛始終無動(dòng)于衷,很是失望。人們對他說:“你不要生氣了!不是你彈的曲子不好聽,是你彈的曲子不對牛的耳朵啊!”最后,公明儀也只好嘆口氣,抱琴回去了。真是自找沒趣。
對牛彈琴的寓言典故
出處 南朝·梁·僧佑《弘明集·理惑論》:“昔公明儀為牛彈清角之操,伏食如故。非牛不聞,不合其耳也。”
對牛彈琴成語解釋
【拼音】duì niú tán qín
【成語故事】古代音樂家公明儀每次彈琴時(shí),他的琴聲引來很多鳥兒與蝴蝶。當(dāng)看到水牛在吃草,就對水牛彈奏幾曲,結(jié)果水牛無動(dòng)于衷地走開,公明儀大嘆:“對牛彈琴,一竅不通。”
【典故】公明儀為牛彈清角之操,伏食如枚。非牛不聞,不合其耳矣?! h·牟融《理惑論》
【釋義】譏笑聽話的人不懂對方說得是什么。用以譏笑說話的人不看對象。
【用法】作謂語、賓語、定語;用于譏諷別人
【相近詞】對牛鼓簧、白費(fèi)口舌
【反義詞】對癥下藥、有的放矢
【其它使用】
◎ 我也知道這是對牛彈琴,他這樣敷衍我欺騙我也不止一次了。
◎ 我想,這不是對牛彈琴嗎?再說,"人類靈魂的工程師--這豈不是吹牛嗎?我算老幾?"我又輕輕地在她的頭上拍了一下,把她抱起來,在她頰上親了一個(gè)吻,然后把她推向門外。
對牛彈琴的寓言故事讀后感
對牛彈琴的意思是:從前,有個(gè)叫公孫儀的人,非常善于彈琴。從他的琴聲中能聽得出泉水涓涓,也能聽得出大海的怒濤,能聽得出秋蟲唧唧的低鳴,也能聽得出小鳥婉轉(zhuǎn)的歌唱。曲調(diào)歡樂的時(shí)候,會(huì)讓人禁不住眉開眼笑,曲調(diào)悲哀的時(shí)候,能使人心酸不已,跟著琴聲嗚咽。凡是聽過他彈琴的人,沒有不被他的琴聲打動(dòng)的。
一次,公孫儀彈琴的時(shí)候,看到有幾頭牛在不遠(yuǎn)處吃草,不由得突發(fā)奇想:“我的琴聲,聽了的人都說好,牛會(huì)不會(huì)也覺得好呢?且讓我來試一試。”
這樣想著,公孫儀就坐到牛旁邊,使出渾身的解數(shù),彈了一首名叫《清角》的拿手曲子。這琴聲果然美妙極了,任何人聽了都會(huì)發(fā)出“此曲只應(yīng)天上有,人間能得幾回聞”的感慨。可是那些牛還是靜靜地低著頭吃它們的草,絲毫沒有反應(yīng),就好像它們從來不曾聽到過什么一樣。公孫儀想了想,又重新彈起琴來。這一次曲調(diào)變了,音不成音、調(diào)不成調(diào),聽上去實(shí)在糟糕,很像是一群蚊虹扇動(dòng)翅膀發(fā)出的“嗡嗡”聲,中間似乎還間雜有一頭小牛“哞(mou)哞”的叫聲。這回牛總算有了反應(yīng)了,紛紛豎起耳朵、甩著尾巴,邁著細(xì)密的小步子走來走去地傾聽著琴聲。
牛終于聽懂了公孫儀的琴聲,那是因?yàn)檫@聲音接近于它所熟悉的東西。所以我們解決問題的時(shí)候要根據(jù)不同事物的不同特點(diǎn),對癥下藥地研究解決方法。
《對牛彈琴》翻譯及閱讀答案
對牛彈琴
【原文】
公明儀為①牛彈清角之操②,伏③食如故④。非牛不聞,不合其耳⑤也。轉(zhuǎn)為蚊虻之聲,孤犢之鳴⑥,即掉⑦尾奮⑧耳,蹀躞⑨而聽。(選自漢·牟容《理惑論》 載于 南朝•梁•僧佑《弘明集》)
【注釋】①為:給。②清角之操:高雅的曲子。③伏:趴著。④故:從前。⑤耳:耳朵聽。⑥鳴:鳴叫聲,作名詞。⑦掉:搖擺。⑧奮:豎直。⑨蹀躞(dié xiè):小步走。
【參考譯文】
公明儀給牛彈奏古雅的清角調(diào)琴曲,牛依然像剛才一樣埋頭吃草。牛并非沒有聽見,而是這種曲調(diào)不適合它聽罷了。公明儀于是用琴模仿蚊牛蠅的叫聲,(以及)孤獨(dú)的小牛犢的聲音。牛就擺動(dòng)尾巴豎起耳朵,小步走并聽著。
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋:
?、贋椋航o; ②如故:像先前一樣; ③鳴:叫聲; ④奮:豎起。
2.翻譯:
非牛不聞,不合其耳也。
譯文:不是牛不要聽,是曲調(diào)不悅它的耳。
3.這個(gè)寓言故事的寓意是:說話不看對象,或?qū)τ薮赖娜酥v深?yuàn)W的道理,都是不可取的。
猜你喜歡: