學(xué)習(xí)啦>在線閱讀>故事大全>神話故事>

坦塔羅斯的后裔:俄瑞斯忒斯為父報(bào)仇(2)

時(shí)間: 樂(lè)平653 分享

  她年輕的妹妹克律索忒彌斯不能給她任何的支持和幫助,也不能給她任何安慰。這不是妹妹不講姐妹之情,而是她過(guò)于軟弱??寺伤鬟瘡浰挂晃堵?tīng)從母親的話,她不敢像厄勒克特拉那樣違抗母親的命令。一天,她帶著祭祀的器具和為父親獻(xiàn)祭的禮品從宮殿里走出來(lái),正好遇到姐姐厄勒克特拉。厄勒克特拉責(zé)備她只聽(tīng)母親的話而忘了死去的父親:"你難道希望永遠(yuǎn)無(wú)用地悲傷嗎?"克律索忒彌斯回答說(shuō):"請(qǐng)相信我,我看到周圍的一切也感到傷心。我有什么辦法呢?如果你繼續(xù)怨恨下去,那么他們會(huì)把你關(guān)進(jìn)暗無(wú)天日的監(jiān)獄。請(qǐng)你記住這一點(diǎn),如果你真的受到這種懲罰,可別怪我沒(méi)有提醒你!"

  "他們想怎么干就怎么干,"厄勒克特拉驕傲而冷靜地回答說(shuō),"我希望盡可能遠(yuǎn)離你們,到哪兒都無(wú)所謂!但是,妹妹,你給誰(shuí)去祭供?"

  "母親吩咐我去給死去的父親祭供。"

  "什么,給她所謀殺的丈夫獻(xiàn)祭?"厄勒克特拉驚訝地叫起來(lái),"她怎么會(huì)想起做這件事的?"

  "夜里她做了一個(gè)惡夢(mèng)!"妹妹說(shuō),"聽(tīng)說(shuō)她在夢(mèng)中見(jiàn)到了我們的父親,父親手里拿著過(guò)去由他自己而現(xiàn)在卻被埃癸斯托斯執(zhí)掌的王杖。他將王杖插在地上。王杖即刻長(zhǎng)成一棵大樹,枝葉茂密,蔭庇邁肯尼全國(guó)。母親覺(jué)得此夢(mèng)奇異,吃了一驚,便吩咐我今天去給父親的亡靈祭供,埃癸斯托斯正好不在家。"

  "親愛(ài)的妹妹,"厄勒克特拉突然央求她說(shuō),"別讓這個(gè)女人的祭物玷污父親的墳?zāi)?把祭物扔了吧,或把它埋進(jìn)土里,祭供風(fēng)神。你以為死者會(huì)樂(lè)意接受兇手的祭禮嗎?把這些都扔掉,剪下你和我的一束頭發(fā),帶上我的一根腰帶,用這些父親喜歡的東西獻(xiàn)祭給他。你在他墳上跪下,祈求他從陰間出來(lái)庇護(hù)我們,祈求他讓我們聽(tīng)到他的兒子俄瑞斯忒斯驕傲地回來(lái)的腳步聲,讓他的兒子同我們一起為他報(bào)仇。到那時(shí),我們?cè)儆秘S厚的祭品在他的墳上獻(xiàn)祭!"克律索忒彌斯被她姐姐的話深深打動(dòng)了,并答應(yīng)聽(tīng)從她的話,于是她帶著母親給她的祭品匆匆走開(kāi)了。

  不一會(huì),母親克呂泰涅斯特拉從內(nèi)廷出來(lái),她又像平常一樣責(zé)罵她的二女兒。"你獨(dú)自走出來(lái),在進(jìn)進(jìn)出出的女傭面前抱怨我,難道不感到羞恥嗎?你還把父親的死作為攻擊我的話柄嗎?喏,我不否認(rèn)我做了這件事,當(dāng)然我并不是一個(gè)人敢于做的,正義女神站在我的一邊。你如果明智一點(diǎn),也應(yīng)該站在她的一邊。你所哀悼的父親不是把你的姐姐作了祭品嗎?這樣的父親難道不殘酷嗎?如果我死去的女兒能開(kāi)口說(shuō)話,她一定會(huì)支持我的!至于你,蠢女人,無(wú)論你怎樣反對(duì)我,我是不在乎的!"

  "你聽(tīng)著!"厄勒克特拉回答說(shuō),"你承認(rèn)殺死了我的父親,無(wú)論這么做是有理還是無(wú)理,你都難逃罪責(zé)。你不是為了正義而殺死他的!你是為了討好那個(gè)占有你的人才這樣做的。而我的父親犧牲她的女兒是為了全軍,不是為了自己。他是為了全體人民才被迫這樣做的。即使他為了自己和他的兄弟做了這件事,難道你就應(yīng)該殺死他嗎?你難道一定要和同謀者結(jié)婚?"

  "你記住,傲慢的女人!"克呂泰涅斯特拉惱怒地叫道,"等埃癸斯托斯回來(lái),你會(huì)對(duì)自己傲慢的言行感到懊悔的!"

  克呂泰涅斯特拉轉(zhuǎn)身離開(kāi)女兒,來(lái)到建在宮門外的阿波羅的祭壇前。她的獻(xiàn)祭是為了取悅夢(mèng)中的預(yù)言之神。

  果然,神衹好像聽(tīng)到了她的祈求。她剛祭祀完,便有一個(gè)外鄉(xiāng)人朝侍女走來(lái),打聽(tīng)去埃癸斯托斯宮殿的道路。女侍告訴他王后在這里。外鄉(xiāng)人連忙跪在地上說(shuō):"王后,祝你長(zhǎng)命百歲。法諾忒的國(guó)王斯特洛菲俄斯派我前來(lái)告訴你:俄瑞斯忒斯已經(jīng)死了。我的任務(wù)完成了。"

  "這些話等于宣判了我的死刑。"站在一旁的厄勒克特拉聽(tīng)到這消息驚叫一聲,跌倒在宮殿的臺(tái)階上。

  "你說(shuō)什么,朋友?"克呂泰涅斯特拉激動(dòng)地問(wèn)道。"你的兒子俄瑞斯忒斯,"外鄉(xiāng)人說(shuō),"由于追逐榮譽(yù),因此前往特爾斐參加神圣的賽會(huì)。裁判員宣布賽跑時(shí),他跨步走上前來(lái)。俄瑞斯忒斯的高大身材引起觀眾的驚訝和注意。大家還沒(méi)來(lái)得及細(xì)看,他就如急風(fēng)一樣到達(dá)終點(diǎn),取得了桂冠。第一天的比賽的情況就是這樣,但強(qiáng)者也不能逃脫命運(yùn)女神的擺布。第二天,太陽(yáng)剛剛升起,賽車開(kāi)始了。他也跟許多參加賽車的人一樣來(lái)到賽場(chǎng)。裁判員分別讓大家抽簽,賽車排好次序,喇叭發(fā)出了信號(hào),他們執(zhí)韁揮鞭,大聲吆喝著馬匹往前沖了出去。金屬的戰(zhàn)車鏗鏘震響,車輪下塵土飛揚(yáng),賽車人不斷揮動(dòng)馬鞭。開(kāi)始時(shí)競(jìng)賽比較順利,可是后來(lái)一個(gè)埃尼阿納人的馬突然失去控制,胡亂奔跑起來(lái)。埃尼阿納人的賽車撞在利比亞人的車上。這一來(lái)闖了大禍;一切都亂了套,賽車一輛撞倒一輛,堆在一起。俄瑞斯忒斯走在最后。當(dāng)他看到現(xiàn)在除了他還有另一個(gè)希臘人正在比賽時(shí),便揚(yáng)鞭朝馬耳抽打起來(lái)。兩人各不相讓,比賽漸漸激烈起來(lái)。俄瑞斯忒斯由于過(guò)分相信自己會(huì)取勝,漸漸地放松了左邊的韁繩。這使得馬兒轉(zhuǎn)彎太快,車子撞在路旁的柱子上。車軸折斷了,俄瑞斯忒斯從座位上被拋出來(lái),吊在車后,馬匹在跑道上狂奔;觀看比賽的人大聲疾呼,另一個(gè)駕車的人好容易才使馬停下來(lái)。俄瑞斯忒斯被拖得血肉模糊,連他的朋友也認(rèn)不出他了。他的尸體很快在柴堆上火化了。從??λ古蓙?lái)的使者帶來(lái)了盛有他的骨殖的小甕,以便把他安葬在他的故鄉(xiāng)!"

  使者說(shuō)完,克呂泰涅斯特拉的心里充滿了復(fù)雜的矛盾的感情。本來(lái),他害怕兒子回來(lái),應(yīng)該為兒子的死感到高興??墒牵赣H的本性又使她為兒子的死感到悲痛。而厄勒克特拉卻完全絕望了。"我該逃到哪里去呢?"她看到克呂泰涅斯特拉帶著從??λ箒?lái)的外鄉(xiāng)人走進(jìn)宮去,自己不由得悲哀起來(lái),"我現(xiàn)在才完全孤獨(dú)了,我現(xiàn)在得永遠(yuǎn)侍候殺害我父親的兇手了。不,我不能再和他們?cè)谝粋€(gè)屋頂下生活。我寧愿流落異鄉(xiāng),慘死在外。生命只會(huì)給我?guī)?lái)新的苦難,死亡倒更使我高興!"

  她沉默下來(lái),一個(gè)人坐在大理石的臺(tái)階上,苦苦思索了幾個(gè)時(shí)辰。這時(shí)她妹妹克律索式彌斯喜滋滋地跑過(guò)來(lái),發(fā)出一聲歡呼,使她從沉思中驚醒過(guò)來(lái)。"俄瑞斯忒斯回來(lái)了!"厄勒克特拉抬起頭,睜大眼睛,懷疑地問(wèn)道:"妹妹,你是在說(shuō)夢(mèng)話吧?

242947