童趣反思范文
童趣反思范文
《童趣》是清代文學(xué)家沈復(fù)追憶童年生活的一篇文言散文,今天,學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)砹送し此挤段模M蠹蚁矚g!
童趣反思范文篇1
教授初中第一篇文言文,反思自己的教學(xué)過程,苦心“激趣”,用心“悟趣 ”,細(xì)心“繪趣”,童心“溯趣”, 真是得“趣”不易!但是,“趣”不也正是學(xué)生學(xué)習(xí)文言文的金箍棒嗎?知之者不如好之者,好之者不如樂之者,第一次學(xué)習(xí)文言文,若就能使學(xué)生領(lǐng)略古代文苑奇葩的芳香,進(jìn)而樂學(xué)勤學(xué)好學(xué),那么,我苦苦打造的“趣”還真正是難得的了呢!
知之者不如好知者,好知者不如樂之者。我試圖改變單一的傳統(tǒng)教學(xué)模式,通過多媒體巧妙展示、再現(xiàn)直觀形象,用富有藝術(shù)感染力的聲畫效果為學(xué)生個(gè)性發(fā)展創(chuàng)設(shè)寬松、愉悅的氛圍,激發(fā)其學(xué)習(xí)情趣。我設(shè)計(jì)制作了這樣的效果:輕松的旋律中,先聽到白鶴歡快的鳴叫,接著就出現(xiàn)了藍(lán)天白云,蓊郁的大樹,碧綠的草地,最后特寫一群白鶴伸長脖子,展開雙翅,在淡淡的云霧中悠然地,輕快地飛向遠(yuǎn)方,一直消失在云端,消失在人們的視野......學(xué)生門凝神細(xì)視,沉浸在美麗的大自然中,
認(rèn)識與體驗(yàn)都得到升華.
抓住學(xué)生的興奮點(diǎn),激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,是本節(jié)課的特色,但對生難詞句的理解,我還缺乏必要的點(diǎn)撥.總之,興趣是最好的老師,在以后的教學(xué)中,我要牢固樹立師生互動,共同發(fā)展的教育理念,讓學(xué)生樂學(xué)語文、趣學(xué)語文。
童趣反思范文篇2
今天這節(jié)課的導(dǎo)入能在幾分鐘之內(nèi)就把學(xué)生的注意力吸引過來,激發(fā)其學(xué)習(xí)的興趣,使其產(chǎn)生強(qiáng)烈的求知欲,從而調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的主動性。“興趣是最好的老師”,它是人們力求認(rèn)識世界,渴望獲得文化科學(xué)知識,不斷探求真理而帶有情緒色彩的意向活動。當(dāng)一個(gè)人對學(xué)習(xí)產(chǎn)生興趣時(shí),他(或她)就會全神貫注,積極主動且心情愉快地投入到學(xué)習(xí)活動中去。巴班斯基認(rèn)為:“一堂課之所以必須有趣味性,并非為了引起笑聲或耗費(fèi)精力,趣味性應(yīng)該使課堂上掌握所學(xué)材料的認(rèn)識活動積極化。”充滿情趣的導(dǎo)入能夠有效地激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
其實(shí)教學(xué)有法而無定法。新課導(dǎo)入方式很多,但沒有固定的模式,它因人而異,因課而異,只要能迅速創(chuàng)造一種融洽的教學(xué)氛圍,就都是好的導(dǎo)入方法。
語文教學(xué),讀為根本,《童趣》這篇文章多數(shù)句式短小、活潑,注重音律,長短句交錯(cuò),錯(cuò)落有致,讀來瑯瑯上口、輕松活潑,如行云流水,似泉經(jīng)山谷,給人以美的享受,學(xué)生喜歡讀,再配以輕柔悅耳的輕音樂《故鄉(xiāng)的原風(fēng)景》伴讀,學(xué)生門耳目一新,學(xué)習(xí)興趣大增。于是,他們爭著讀,搶著讀,讀得繪聲繪色,。甚至還有學(xué)生模仿“三味書屋”中的壽老先生大聲朗讀,讀到入迷處,他將頭仰起,搖著,向后拗過去,拗過去,同學(xué)門忍俊不禁,也學(xué)著他的模樣搖頭晃腦地讀起來,教室里熱鬧起來,朗讀掀起了陣陣高潮,讀書的樂趣在班上蕩漾開來,這樣,在趣讀中,學(xué)生很輕松的感知了課文內(nèi)容,感悟也更深刻了。
童趣反思范文篇3
本節(jié)課我得到一點(diǎn)啟示:對初一學(xué)生而言,文言詞匯的積累和文言翻譯這一環(huán)節(jié)還是尤為重要的。我深知古文言文教學(xué)定要與時(shí)俱進(jìn),但一篇文章如果你連它怎么翻譯都一點(diǎn)搞不懂的話,那其它的什么理解分析就更談不上了,因?yàn)楣叛晕牟幌瘳F(xiàn)代大那么簡明易懂,掌握翻譯方法還是必要的,我覺得在以后的教學(xué)過程申我應(yīng)該在這方面下點(diǎn)功夫。就《童趣》這篇課文的翻譯而言,針對學(xué)生對古言文翻譯一無所知的情況,有必要詳細(xì)講解有關(guān)文言文翻譯的方法,比如換字,加字這樣的翻譯方法,應(yīng)該從大中多舉例子進(jìn)行講解,讓學(xué)生認(rèn)識到原來文言文的翻譯并沒有想象中的難,文言文跟現(xiàn)代漢語聯(lián)系還是很密切的,這樣學(xué)生就能樹立信心,培養(yǎng)對文吉文的興趣。另外對重點(diǎn)字詞的翻譯也應(yīng)當(dāng)詳細(xì)講解,通過字詞的教學(xué),使學(xué)生打好學(xué)習(xí)文言文的基礎(chǔ)。這些做法都是易于操作、實(shí)用有效的。
此外,我覺得上課時(shí)應(yīng)顯示出十足的激情和豪情,要讓自已先熱情飽滿,語調(diào)抑揚(yáng)頓挫,表情豐富,才能調(diào)動起學(xué)生的積極性,使課堂充滿激情,充滿靈動,使整個(gè)課堂活躍起來。
針對以上種種情況,我覺得自己在今后的教學(xué)過程中應(yīng)逐步探索與改進(jìn),在反思中醒悟,在醒悟中收獲,在收獲中成長,讓自已的語文課扎實(shí)而又靈動,讓學(xué)生都能熱愛語文,熱愛文學(xué)。
看了“童趣反思范文”的人還看了:
3.有的人課堂反思