口譯基礎(chǔ)篇工業(yè)相關(guān)
今天的口譯知識(shí)說的時(shí)工業(yè)相關(guān)的,接下來,小編給大家準(zhǔn)備了口譯基礎(chǔ)篇工業(yè)相關(guān),歡迎大家參考與借鑒。
口譯基礎(chǔ)篇工業(yè)相關(guān)
工業(yè)
1.“達(dá)到”怎么譯?
“達(dá)到”可用reach或amount to,但amount to 表示幾個(gè)部分相加后得到的總和,和add up to,total,number的意思一樣。
2.operation一詞的意思
operation有“運(yùn)轉(zhuǎn)”,“操作”,“工作”等意思,因此工廠“投入生產(chǎn)”,鐵路“開始通車”,公司“開始營業(yè)”等都可能go into/step into/begin operation(s),如:
the factory went into operation in1992.
operation還有“經(jīng)營”的意思,“經(jīng)營機(jī)制”是operation mechanism,“經(jīng)營自主”是autonomy in operation.“擴(kuò)大生產(chǎn)/經(jīng)營”可用expand operation 表達(dá),如:
The enterprise expanded its operation into an iron and steel complex.
3.capacity一詞的意思
capacity表示最大生產(chǎn)量,容量或運(yùn)載量,如:
annual production capacity
freighters with a total capacity of 100,000 tons
capacity 也表示人的“能力”,“才干”,“本領(lǐng)”,如:
not working to capacity意思是“本領(lǐng)沒有使出來”,“才干沒有完全發(fā)揮”。
1)factory, plant, works, mill, complex等:
factory, plant, works, mill 都是工廠.
factory 泛指一般工廠,如 food factory, tractor factory
plant 多指電器業(yè)或機(jī)械制造業(yè),一般用于以下工廠:
water power plant, machine-building plant, chemical plant。
works 多用于鋼鐵等重工業(yè),如 iron and steel works, gas works, cement works。
mill 原意是“磨坊”,現(xiàn)泛指“工廠”,多用于輕工業(yè),尤其是紡織工業(yè),如:
cotton/textile/silk/woolen mill, lumber/saw mill, steel mill, heavy steel rolling mill
complex 指“聯(lián)合企業(yè)”,如 chemical complex, iron and steel complex, building complex。
在現(xiàn)代報(bào)刊中,以上用法大都依照習(xí)慣,有時(shí)沒有明確界限或區(qū)別。值得注意的是有些詞專指特殊的工廠,如smeltery 冶煉廠、foundry 鑄造廠、tannery制革廠。
2) equipment, facility:
equipment 和 facility 都可譯作“設(shè)備”,“器材”,但equipment 是不可熟名詞,指用于某一特殊目的的東西,供給品,裝備等。如:
a completer of equipment
an important piece of equipment
basic kitchen equipment
stereo equipment
facility 是可數(shù)名詞,常用復(fù)數(shù)形式。facilities指為一特殊活動(dòng)或目的所提供的種.種便利,包括設(shè)備、建筑物和服務(wù)等等。如:
production facilities
facilities for study
facilities for travel
sports facilities
擴(kuò)展:美劇中常出現(xiàn)的10個(gè)俚語
1.In The Nick Of Time
Meaning: At the last moment, just before something bad happens
意思:在最后一刻,來的正是時(shí)候。
2.Take a Hike
Meaning:used for rudely telling someone to go away
意思是:哪兒涼快哪兒歇著去吧
3.Jack1 Of All Trades
Meaning:a person who knows a little about a lot of different subjects or activities, but not a lot about any one of them
意思:雜而不精的人,萬事通。
4.Break a Leg
Meaning:used for wishing sb. good luck
意思是:<非正式>祝你好運(yùn)
5.Keyed Up
Meaning: Full of nervous anticipation2; anxious; tense
意思是:緊張不安的;焦躁的
6.Don't have a cow.
Meaning:don't make a fuss.
意思是:不要大驚小怪
7.Let The Cat Out Of The Bag
Meaning:To reveal a secret
意思是:真相大白
8.Take French leave
Meaning:To take time away from your job without asking for permission
意思是:不辭而別
9.Dutch uncle
Meaning:someone who advises or criticizes a younger person in a severe way
意思是:喋喋不休的教訓(xùn)的人
10.an eye for an eye
Meaning:the idea that someone who has harmed another person should be punished by having the same thing done to them
意思是:以牙還牙
相關(guān)文章:
1.2020高考英語985個(gè)考試大綱核心詞匯(建議收藏)(3)
3.酒店英語詞匯大全
6.酒店英語詞匯大全
口譯基礎(chǔ)篇工業(yè)相關(guān)
下一篇:口譯需要強(qiáng)記的詞組