雙語(yǔ)文摘機(jī)會(huì)請(qǐng)好好把握
當(dāng)機(jī)會(huì)出現(xiàn)時(shí),抓住機(jī)會(huì)并敢于說(shuō)Yes!接下來(lái),小編給大家準(zhǔn)備了雙語(yǔ)文摘機(jī)會(huì)請(qǐng)好好把握,歡迎大家參考與借鑒。
雙語(yǔ)文摘機(jī)會(huì)請(qǐng)好好把握
MPW Insider is an online community where the biggest names in business and beyond answer timely career and leadership questions. Today’s answer for: What is one piece of advice all millennials should take before entering the workforce? is written by Jennifer Steinmann, Deputy CEO and CTO of Deloitte.
It’s sometimes one of the scariest words in the English language, but it’s a word you should be prepared to say when opportunities arise in your career: Yes.
I’m not saying you should blindly accept everything that’s offered to you, it’s okay to take time when considering the pros and cons of an opportunity. But, when you find yourself leaning toward “No,” you owe it to yourself to be sure that you’re turning down the opportunity for a valid reason, not just out of fear.
Consider this: Will the experience enhance your knowledge and play to your strengths? Will it introduce you to new concepts and new people? (All great reasons to say yes!) Will it require you to develop new techniques for managing your team or working with more experienced people? Embrace this challenge and get out of your comfort zone.
When I find myself wanting to shout “No!” to an opportunity, that’s a sure sign to me that the answer should probably be “Yes.” So, I take a deep breath and analyze the situation as objectively as possible.
Remember, no one is ever perfectly prepared for every situation. You’ve probably discovered this by now. Your education gave you a foundation for the job, but growth happens in the trenches. Maybe you motivated your team not just to meet the new deadline, but to deliver extraordinary work. Perhaps you realized you had more poise than you ever expected in a client situation. Or, you suddenly discovered that you can capitalize on the relationships you’ve built and become a “rainmaker” for your organization. Before you can learn any of these things, you have to learn to say “Yes.” It’s okay to acknowledge the butterflies in your stomach; however, it’s not okay to let them stifle your growth.
When you need help, reach out to people in your networks – that’s what they’re there for. Whether you need a confidence-boosting pep talk or advice about building your technical experience — your mentor, your colleagues, and your manager can help. You may not know how to do something today, but chances are you’re smart enough to find someone who can help you learn it. And once you do, don’t unfasten your seatbelt – there’s always going to be another challenge headed your way.
My grandmother’s favorite poem was Invictus by William Ernest Henley. My father hung a copy of it on our kitchen wall, so I grew up reading it every day: “I am the master of my fate; I am the captain of my soul.” I think the best advice I can give anyone – especially someone just starting out in business – is to embrace your role as master of your own fate. Recognize opportunities when they arise and get comfortable saying “Yes.”
MPW內(nèi)部網(wǎng)絡(luò)是一個(gè)邀請(qǐng)具有影響力的商界女性及時(shí)解答職業(yè)與領(lǐng)導(dǎo)力問(wèn)題的在線社區(qū)。今天,我們的問(wèn)題是:千禧一代進(jìn)入職場(chǎng)前應(yīng)采納的建議是什么?以下是德勤副首席執(zhí)行官兼首席技術(shù)官詹妮弗•斯坦曼的回答。
有時(shí),它是英語(yǔ)中最可怕的字眼之一。但是當(dāng)機(jī)會(huì)在你的職業(yè)生涯中出現(xiàn)時(shí),你應(yīng)該準(zhǔn)備好說(shuō)出這個(gè)字眼:Yes。
當(dāng)然,我不是說(shuō)你應(yīng)該盲目地接受擺在面前的一切機(jī)會(huì),花時(shí)間權(quán)衡一下利弊是對(duì)的。但當(dāng)你想要說(shuō)“No”時(shí),你要確信是出于正當(dāng)?shù)睦碛?,而不是因?yàn)樾膽芽謶帧?/p>
認(rèn)真思考一下:未來(lái)的經(jīng)歷能提高你的知識(shí)和技能嗎?它是否會(huì)讓你接觸到新的觀點(diǎn),認(rèn)識(shí)不同的人?(這些都是支持你對(duì)機(jī)會(huì)說(shuō)“Yes”的好理由!)你需要為了管理團(tuán)隊(duì)或與經(jīng)驗(yàn)更加豐富的同事共事而培養(yǎng)新技巧嗎?如果答案是肯定的,那就接受這種挑戰(zhàn),走出你的舒適區(qū)。
當(dāng)我想要對(duì)一個(gè)機(jī)會(huì)大聲喊“No”時(shí),這往往是個(gè)信號(hào),提醒我還有一個(gè)答案或許該是“Yes”。如此一來(lái),我會(huì)深呼吸一下,然后盡量客觀地分析現(xiàn)狀。
要知道,從來(lái)沒(méi)有人能夠?yàn)槊恳环N情況做好萬(wàn)全準(zhǔn)備。你可能剛剛發(fā)現(xiàn)這一點(diǎn)。你的教育經(jīng)歷為你提供了一個(gè)工作基礎(chǔ),但成長(zhǎng)往往發(fā)生在第一線?;蛟S,你鼓勵(lì)你的團(tuán)隊(duì)不僅按最新期限完成工作,而且表現(xiàn)出色?;蛟S,你與客戶共事時(shí)發(fā)現(xiàn)自己比以往更加鎮(zhèn)靜自若?;蛟S,你突然發(fā)現(xiàn)自己能利用以往建立的人脈,開(kāi)始在組織里“呼風(fēng)喚雨”。在學(xué)會(huì)這些技能之前,你只能學(xué)習(xí)說(shuō)“Yes”。面對(duì)機(jī)會(huì)時(shí),感到忐忑不安是很自然的事情,但千萬(wàn)不要讓這種情緒扼殺你的成長(zhǎng)。
當(dāng)你需要幫助時(shí),你應(yīng)該聯(lián)系你的人脈資源——這正是他們存在的原因。無(wú)論你需要他人為你打氣,還是想要尋求積累技術(shù)經(jīng)驗(yàn)的建議,你的導(dǎo)師、同事和經(jīng)理都能為你提供幫助。今天,你可能不知道如何開(kāi)展某項(xiàng)工作,但你或許足夠聰明,能夠找到能幫你掌握這種技能的人。一旦你做到這一點(diǎn),千萬(wàn)不要放松,因?yàn)榍胺娇倳?huì)有其他挑戰(zhàn)在等待著你。
我祖母最喜歡的一首詩(shī)是威廉•埃內(nèi)斯特•亨利的《不可征服》(Invictus)。我父親把這首詩(shī)掛在廚房墻壁上,所以在成長(zhǎng)過(guò)程中,我每天都會(huì)讀到它:“我,是我命運(yùn)的主宰。我,是我靈魂的統(tǒng)帥。”我能為每個(gè)人,特別是初入職場(chǎng)者提供的最好建議,就是欣然接受你作為命運(yùn)主宰的角色。當(dāng)機(jī)會(huì)出現(xiàn)時(shí),抓住機(jī)會(huì)并敢于說(shuō)“Yes!”
相關(guān)文章: