過量的工作困擾時(shí)
在過度的工作破壞你的生活之前,停止抱怨,接下來,小編給大家準(zhǔn)備了過量的工作困擾時(shí),歡迎大家參考與借鑒。
過量的工作困擾時(shí)
In the information age, when almost everyone in every office is a knowledge worker, we're paid to process information. And since there's an infinite amount of information, there's an infinite amount of work. For everyone.
So your boss is probably giving you enough work every week to fill three weeks -- if you let it. If you work a certain way, it could also fill only three days.
My point is that people who feel overworked in some respects choose to be overworked. Here are five choices to make instead:
1. Force your boss to prioritize.
要老板優(yōu)先化
Because processing information is not an objective task, you can do a good job or a bad job or any kind of job in between. Which is to say that you don't have to do a great job with everything. You can't, right? Because your boss is giving you too much work.
So you have some choices. First, you can try to force your boss to prioritize. Say to him or her, "If you want me to do project z perfectly1, then you need to get projects w, x, and y off my plate."
Maybe your boss will think project z is so important that he or she will clear your plate. But most likely, your boss will say, "Forget it. You need to do everything." This is an open invitation to start experimenting with cutting corners.
2. If your boss won't prioritize, do it yourself.
如果老板不肯優(yōu)先化,你自己來優(yōu)先化
Please don't tell me you don't believe in cutting corners. It's the layman's term for prioritizing, and you probably perfected it as a way of life in college. In fact, cutting corners is what college teaches best.
Over the course of a semester, you were assigned sixteen 400-page books to read, plus you had to write papers about them. You also had to show up for classes to find out what was going to be on the tests. Of course, there was no way you could read all 6,400 pages you were assigned -- that would be impossible in the allotted3 time.
So you figured out what you could skip. You determined4 that the best way to get out of the reading was to go to the lectures, because professors lecture about what interests them, and their tests reflect their interests.
Now back to your workplace, where you have too much work to do. Here's how the losers handle it: They complain about being overworked. They keep accepting more work, and trying to do it perfectly, and complain. And their bosses keep dumping it on them and saying there's nothing they can do about the workload5. Meanwhile, neither of them is prioritizing, neither of them is taking responsibility for the situation, and each is blaming the other.
If you boss insists on giving you more work than you can do, you should start cutting corners. Do everything very quickly, and ignore the idea that it needs to be done perfectly -- it can't all be done perfectly. Your boss refuses to prioritize for you, so you'll have to do everything as best as you can.
3. Get comfortable with ignoring some tasks.
心里踏實(shí)地去忽視某些任務(wù)
For some of you, even doing things less than perfectly will take too much time. In this case, you'll have to blow some stuff off. So experiment and see which things can fall through cracks without anyone noticing.
You already do this. Someone at work sends you an email demanding a response. But before you have time to reply, another recipient6 does so, so you just delete the original message. Try this approach with work you're not a central force on and see what happens.
4. Stop complaining before it ruins your life.
在過度的工作破壞你的生活之前,停止抱怨
I can already imagine the comments flying about this column. Some of you will say that you'd be fired for following the above advice. But what's your choice? You've already told your boss you have more work than you can get done in a day, and he or she didn't scale back. Do you want to continue to just complain about it every day? Probably not, because complaining is toxic7.
Besides, do you really want to work 15 hour days to get extra work done for a company that doesn't respect its employees' time? Why should you give up your personal life because your boss can't prioritize?
Instead, take control of your life and create a situation where you stop complaining about having too much work. If you're fired for not doing all the work, you probably didn't want to work at the company anyway. And if you're not able to scale back, consider that you might over-identify with your job to the point that you're working harder than you need to because you can't imagine not being perfect.
5. Take responsibility for being overworked, then change it.
對(duì)工作過度負(fù)責(zé),并改變它
OK, suppose you love your work and you're happy working 15-hour days. That's fine. Just don't complain about it.
What I'm saying is that if you complain about having too much work you should look in the mirror -- it's your own fault, and you can change the situation by drawing boundaries at work. Be an adult by taking responsibility for your time, and complain only when you have a solution.
Star performers don't talk about being overworked, they talk about time management. The best time managers excel at it because they're good at figuring out what they don't have to do. The best time managers have the confidence to say, "I'll still be a star even if I don't do that task."
This reminds me of Gina Trapani, who edits the Lifehacker blog. Gina and three other editors put out a publication that has more readers than just about every local newspaper in this country, and many national magazines. Surely she's a very busy person. But her productivity tips belie2 a Zen-like balance in which she isolates8 the most important things and lets other things languish9 if need be.
Want an example? In order for Gina to blog every day, she has to keep up with hundreds of other bloggers so she knows who to link to. These blogs come to her via direct feed. What does she do when she's falling behind and blog posts are piling up? She clears out her in-box and starts over. "If something's really important," she said at a panel I attended, "someone will email me about it."
This is great advice from someone who's succeeding in an area where most people would succumb10 to information overload11. Clearly, the way to do good work is to know when it's time to not do it.
擴(kuò)展:辦公室緊急狀況用語
沒有比工作時(shí)的緊急事件更能讓辦公室內(nèi)平常的一天變得如火如荼??匆豢催@些你可能從老板那兒聽到過的、當(dāng)事情并不像計(jì)劃的那樣發(fā)展,或是誤了時(shí)間,又或是股市大跌時(shí)他用的辦公室行話吧!
加班以在最后限期完成工作
當(dāng)今的壓力重重的商務(wù)世界中,最后限期的設(shè)定和在此之前完成任務(wù)是一個(gè)非常棘手的事情。一個(gè)掌控的非常好的項(xiàng)目應(yīng)該有一個(gè)實(shí)際的時(shí)間結(jié)構(gòu)并且能讓客戶滿意。太過樂觀的時(shí)間結(jié)構(gòu)可能造成過于緊急的最后限期以至于員工需要工作至深夜,我們叫做burning the midnight oil。
順利達(dá)到最后限期
盡管每個(gè)人在上個(gè)星期都為了工作熬了夜,還是不能確定是否能及時(shí)的在最后限期內(nèi)完成任務(wù)。幸運(yùn)的是,每個(gè)人的辛苦工作都有所回報(bào),你們by the skin of your teeth的完成了任務(wù)!這句話的意思是你剛剛好趕上時(shí)間完成任務(wù)!
當(dāng)事情并不如期待那樣被解決時(shí)
看起來是好的解決方法往往在時(shí)間中顯示出其不足。在這樣的情況下我們說“我們必須go back to the drawing board?!闭兆置嫔系囊馑季褪恰拔覀冃枰业叫碌慕鉀Q方法并設(shè)計(jì)更好的計(jì)劃?!?/p>
挽回一位失望、不滿意的客戶
沒有比不愉快的客戶特別是意味著許多錢的大客戶更能制造麻煩的了!不用害怕,使用大量的服務(wù)技巧,甜言蜜語和一些受用的老式道歉方式來butter-up the customer。別擔(dān)心,這并不意味著在你的客戶身上涂黃油;這僅是指讓你的客戶感到滿意和更合作而已!
掌控災(zāi)難
每隔一段時(shí)間總有些非常重大的問題發(fā)生以至于產(chǎn)生嚴(yán)重的負(fù)面影響——例如,股市大跌或是公司的轉(zhuǎn)讓。要在如此的情況下讓工作繼續(xù)下去,可能需要通過合并項(xiàng)目,裁員甚至是關(guān)閉整個(gè)部門來操作我們所謂的damage limitation1 exercise。
相關(guān)文章: