關(guān)于名片的歷史雙語
大家都有見過名片,那么大家有知道名片的歷史嗎?接下來,小編給大家準(zhǔn)備了關(guān)于名片的歷史雙語,歡迎大家參考與借鑒。
關(guān)于名片的歷史雙語
The French claim that visiting cards first appeared in their land in the seventeenth century while the Chinese seek to prove that visiting cards were invented by their ancestors shortly after they had concocted1 explosive powder. However, the first ever known sample of a visiting card, dating back to 1786, was found in Germany. Gradually, with the development of certain rules of use, the cards had become common by the nineteenth century.
法國(guó)人認(rèn)為名片于十七世紀(jì)在他們的土地上率先出現(xiàn),而中國(guó)人則設(shè)法證明名片是在他們的祖先發(fā)明了火藥后不久發(fā)明的。不管怎樣,有記錄的第一張名片1786年出現(xiàn)于德國(guó)。慢慢地,隨著某些使用規(guī)則的出現(xiàn),到十九世紀(jì)時(shí)名片變得普遍起來。
Do you know which corner of a visiting card you must fold when leaving it with a footman in order to indicate that you have called on to inquire after the master's health? No? Neither do I, but only a hundred years ago this knowledge was as vital for an aristocrat2 as dancing and polite conversation.
你知不知道當(dāng)你把名片留與仆人時(shí),為了暗示你來拜訪過主人給他請(qǐng)安,你必須折疊名片的哪一角?不知道?我也不知道,不過在一百年以前這點(diǎn)學(xué)問對(duì)于貴族來說就和跳舞和有教養(yǎng)的交談一樣重要。
Visiting cards used to be an indispensable attribute of the etiquette3 and the rules of their use were as sophisticated as those of cutlery. At that time visiting cards belonged to the notions of such consequence like title, rank, land, horses etc.
過去名片是禮節(jié)一個(gè)不可缺少的組成部分,而且它們的使用規(guī)則像餐具的使用規(guī)則那樣復(fù)雜。在那個(gè)時(shí)候,名片有如頭銜、等級(jí)、土地、馬匹等一樣重要。
First businessmen used their cards as marks of distinction and thus introduced the first modifications4 in their design. Later, as the growing demand for the cards boosted the development of the printing industry, more and more sophisticated card design patterns appeared.
最早的商人將他們的卡片作為區(qū)別于他人的一個(gè)標(biāo)志,因此在他們的名片設(shè)計(jì)中首先出現(xiàn)了變化。后來,隨著名片需求的增加,印刷工業(yè)的發(fā)展得到推進(jìn),出現(xiàn)了越來越多復(fù)雜的卡片設(shè)計(jì)圖案。
On the other hand, there appeared an ever-growing social group of private entrepreneurs who had a constant need to exchange their contact information. These pragmatic people started to print out their own cheaper business cards to give them at presentations, exhibitions, conferences etc.
另一方面,私人企業(yè)家的數(shù)量也在日益增長(zhǎng)。這些人需要經(jīng)常交換他們的聯(lián)系信息。這些注重實(shí)效的人開始印刷便宜的名片給自己,在見面、展覽以及會(huì)議等場(chǎng)合送出。
In the modern business card design, with its developed professional conventions, one can still detect the two conflicting approaches, the fanciful and the functional5 one. The purpose of the first approach is to show that there is nothing impossible for the card's owner. The more striking by its design and materials and the more sophisticated in its manufacturing technology, the card will be the better. What matters is the card's uniqueness. The content of the card does not matter much either.
在現(xiàn)代名片設(shè)計(jì)中,隨著其職業(yè)協(xié)定的發(fā)展,人們?nèi)匀豢梢圆煊X到互相矛盾的兩個(gè)方面:裝飾性與功能性。第一個(gè)方面的目的是為了炫耀對(duì)于名片主人來說沒有什么是不可能的。設(shè)計(jì)與制作材料越精美,生產(chǎn)技術(shù)越復(fù)雜,名片就越好。重要的是名片的獨(dú)特性。名片的內(nèi)容也不太重要。
The other approach, on the contrary, emphasizes functionality. It is the one that rules in the pragmatic West. And the English name of the item - "business card"- also focuses on its specific functionality. These cards are essential for those company workers that interact with clients. That is why, on the one hand, you can see a small clerk, a service engineer or even a heaver with his own business card and a head of the department without such if he or she does not interact with clients.
另一個(gè)方面恰恰相反,強(qiáng)調(diào)功能性。注重實(shí)效的西方崇尚這一點(diǎn)。此外,名片的英文名-"business card"-也強(qiáng)調(diào)了它具體的功能性。這些名片對(duì)那些與客戶有聯(lián)系、在公司里工作的職員來說很關(guān)鍵。這就是為什么,一方面,你會(huì)看到一個(gè)小小的職員、一個(gè)維修工程師乃至一個(gè)搬運(yùn)工都有他自己的名片,而另一方面,部門頭頭,如果他/她不和客戶打交道的話,卻沒有名片。
Business cards used to be made exclusively of stiff paper (card), but today come in materials from plastics to thin metals and even glass! A name or business card reflects the owner - it should represent visually the company or the person passing it. Take the time to have a closer look at your own cards and decide if they really suit you and your company.
以前名片無一例外都是用硬紙來做成的(卡片),不過現(xiàn)在用來制作的材料很多,從塑料到薄金屬片甚至玻璃!名片反映著主人的風(fēng)格——在視覺上它應(yīng)該代表著公司或送出名片的人。仔細(xì)看你自己的名片,看看它是否真的適合你或者你的公司。
擴(kuò)展:英文求職信寫法7大步驟
英文求職信的7個(gè)步驟:
求職信分為推薦信和自薦信兩種,它是書面表達(dá)的重要體裁之一,也是高考書面表達(dá)的熱點(diǎn)內(nèi)容。寫求職信可按下列七個(gè)步驟進(jìn)行。下面舉例說明:
假設(shè)你叫李平,你從報(bào)上得知某公司欲招聘一名英語翻譯,請(qǐng)你給該公司經(jīng)理寫一份求職信,你的個(gè)人資料如下:
1.簡(jiǎn)況:姓名,李平;年齡,30歲;身高,1.80米;健康狀況,良好;業(yè)余愛好,游泳、唱歌、跳舞。
2.簡(jiǎn)歷:1994年北京大學(xué)畢業(yè)后分配到南通中學(xué)工作,1996年調(diào)至蘇州中學(xué)工作至今。
3.工作:工作認(rèn)真負(fù)責(zé),與人相處融洽。
4.特長(zhǎng):精通英語,尤其口語,已將多本中文書籍譯成英語,懂一些日語、能用日語與外賓對(duì)話。
聯(lián)系電話:3654731
聯(lián)系地址:蘇州市人民路一號(hào)
第一步:介紹消息來源
介紹消息來源實(shí)際上是求職信的開篇交待句,它可使求職信顯得自然、順暢;而不介紹消息來源,會(huì)使收信人感到意外、突然,文章也缺乏過渡、照應(yīng),本文消息來源可作如下介紹:
Dear manager,
I learned1 from the newspaper that your company wanted to hire2 an English translator3.
第二步:表明求職心愿
介紹完消息來源后,應(yīng)向收信人表明自己的求職心愿,即寫信的目的,本文求職心愿可作如下介紹:
I'm interested in this job very much. I'd like to get this job.
第三步:介紹個(gè)人簡(jiǎn)歷
某單位需要新人,求職人也有求職心愿,但這并不意味著這項(xiàng)工作非你莫屬。如果你沒有干好這項(xiàng)工作的經(jīng)歷、實(shí)力,也是難以適應(yīng)的。因此,介紹個(gè)人簡(jiǎn)歷是必不可少的。本文個(gè)人簡(jiǎn)歷可介紹如下:
Now I'd like to introduce myself to you. My name is Li Ping. I'm 30 years old. I'm 180 cm tall. I'm healthy. I like swimming, singing and dancing in my spare time. I graduated from Beijing University in 1994.Then,I went to work in Nantong Middle School.In 1996,I began to work in Suzhou Middle School and I have worked there until now.
第四步:擺出求職優(yōu)勢(shì)
僅有一定的工作經(jīng)歷而沒有自身的優(yōu)勢(shì)和特長(zhǎng),也很難求得稱心如意的工作。因此,求職時(shí)應(yīng)表明自己除了具有一定的工作經(jīng)歷之外,還具有一定的優(yōu)勢(shì)和特長(zhǎng),這樣才能穩(wěn)操勝券。本文可通過如下方法擺出自己的優(yōu)勢(shì):
I work hard and I can get along well with others. I'm good at English and especially my spoken English is very good. I've translated many Chinese books into English. I can understand Japanese and I can talk to foreigners in Japanese freely4.
第五步:提出獲職打算
豐富的工作經(jīng)驗(yàn),一定的優(yōu)勢(shì)和特長(zhǎng),只能代表過去和現(xiàn)在的情況,如果獲職后自以為心愿已了,從此高枕無憂,馬虎從事,那也是得不到用人單位認(rèn)可的。顯然表明獲職后努力工作的決心是感動(dòng)用人單位的領(lǐng)導(dǎo)從而順利謀得此項(xiàng)工作的重要一環(huán)。本文獲職打算可作如下介紹:
If you agree with me, I'll work hard and try to be a good translator.
第六步:請(qǐng)求答復(fù)聯(lián)系
如果單位領(lǐng)導(dǎo)同意了你的求職要求,你必然要請(qǐng)他和你聯(lián)系,以便你及時(shí)做好準(zhǔn)備,到用人單位應(yīng)聘或報(bào)到。為準(zhǔn)確起見,請(qǐng)求答復(fù)聯(lián)系時(shí)你還應(yīng)當(dāng)提供你的通訊地址、郵政編碼、電話號(hào)碼、電子信箱等。本文答復(fù)聯(lián)系的內(nèi)容可作如下介紹:
If you agree with me, please write a letter to me or phone me. I live at No.1 Renmin Road,Suzhou city. My telephone number is 3654371.
第七步:表明感激之情
無論你的請(qǐng)求是否能夠得到滿意的答復(fù),你給用人單位寫信就是給對(duì)方添了麻煩,因此你應(yīng)向?qū)Ψ奖砻鞲屑ぶ?。本文可這樣來表明感激之情:
Thank you very much.
上述七步內(nèi)容聯(lián)成一個(gè)整體,再加上下面的信尾,就成為一封完整的求職信。
Yours Truly
LiPing
相關(guān)文章:
6.面試技巧