英語(yǔ)語(yǔ)法order的用法
英語(yǔ)語(yǔ)法order的用法
英語(yǔ)中order的一些用法特點(diǎn)與其語(yǔ)法規(guī)律何在?下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家整理的英語(yǔ)語(yǔ)法order的用法,供大家參閱!
order的英語(yǔ)用法特點(diǎn)與語(yǔ)法規(guī)律
1. 表示“命令”“吩咐”,可用作動(dòng)詞或名詞;注意相應(yīng)的賓語(yǔ)從句、表語(yǔ)從句、同位語(yǔ)從句等用虛擬語(yǔ)氣(should+v.)。如:
He ordered that the goods should be sent by air. 他命令貨物得空運(yùn)。
His order is that all the soldiers should start at once. 他的命令就是所有的士兵馬上出發(fā)。
He gave orders that the work should be started immediately. 他發(fā)出指示要立即開始工作。
后接賓語(yǔ)從句時(shí)有時(shí)可以換成不定式或過(guò)去分詞的復(fù)合結(jié)構(gòu)。如:
老板吩咐這工作必須按時(shí)完成。
正:The boss ordered the work (to be) finished in time.
正:The boss ordered that the work (should) be finished in time.
2. 表示“訂購(gòu)”,也可用作動(dòng)作和名詞,注意以下常用句型:
我向這家工廠定購(gòu)了500雙鞋。
正:They ordered 500 pairs of shoes from the factory.
正:They placed an order for 500 pairs of shoes with the factory.
3. 表示“點(diǎn)菜”,也可用作名詞(可數(shù))或動(dòng)詞(及物)。如:
May I have your order, please? 請(qǐng)問(wèn)你要點(diǎn)什么菜?
What shall I order for you? Steak or fish? 我給你叫什么菜? 是牛排還是魚?
4. 表示“順序”“秩序”“整齊”,只用作名詞(不可數(shù)),注意以下常見搭配:in order(按序,整齊),in good (bad) order (有 / 無(wú)條理),keep order(維持秩序),out of order(壞了,不運(yùn)轉(zhuǎn)),in order of size (date, time)(按大小、年代、時(shí)間順序排列),等。
5. 比較 in order to與in order that:兩者都表示目的,但前者后接動(dòng)詞原形,后者后接句子。如:
She learnt typing in order to help her husband with his work. 她學(xué)習(xí)打字是為了幫助她丈夫工作。
I bought a new car in order that my wife might learn to drive. 我買了一輛新車,以便我妻子學(xué)習(xí)駕駛。
注意,in order to do sth 的否定式是in order not to do sth,而不是not in order to do sth。如:
They must have worn gloves in order not to leave any fingerprints. 他們一定戴上了手套,以防留下指紋。
如果主句與從句主語(yǔ)相同,in order to 與 in order that 通常可以互換。如:
我觀察他,是要更多地了解他。
正:I watched him in order to know more about him.
正:I watched him in order that I could know more about him.
如果主句與從句主語(yǔ)不相同,in order to與in order that有時(shí)也可以互換,但要注意在in order后接for sb to do sth。如:
我馬上告訴他這個(gè)消息,以使他安心。
正:I told him the news instantly in order that he might ease his mind.
正:I told him the news instantly in order for him to ease his mind.
英語(yǔ)語(yǔ)法之Order、book和reserve的不同
如果同學(xué)們查英漢詞典會(huì)發(fā)現(xiàn),這三個(gè)單詞在某一個(gè)意思上有驚人的相似之處,那就是“預(yù)定”。但是,它們盡管驚人的相似,但是它們還是有細(xì)微的差別的。究竟它們細(xì)微的差別在哪呢?下面,小編就帶大家聽聽專業(yè)英語(yǔ)老師是怎樣分析這個(gè)英語(yǔ)語(yǔ)法的。
1.book表示“預(yù)定”的用法
(1)to arrange with a hotel ,restaurant,theatre,etc. to have a room ,table,seat,etc. on a particular date. (向旅館、飯店、戲院等)預(yù)定、預(yù)約。
(2)to arrange for sb to have a seat on a plane etc.(給某人)預(yù)定飛機(jī)等座位。
2、Order表示“訂購(gòu)”的用法
(1) to ask for goods to be made or supplied ;to ask for a service to be provided. 訂購(gòu)、訂貨;要求提供服務(wù)
用法: order sth for sb ; order (sb)sth
例句:Shall I order a taxi for you ? 要我給你叫輛出租車嗎?
(2)to ask for sth to eat or drink in a restaurant or bar.點(diǎn)酒菜
例句:I ordered a beer and a sandwich .我要了一杯啤酒,一個(gè)三明治。
3、reserve表示“預(yù)定”的用法
(1)to ask for a seat ,table,room ,etc. to be available for you or sb else at a future time預(yù)定、預(yù)約(座位、席位、房間等)
例句:I'd like to reserve a table for three for eight o'clock.
我想預(yù)定八點(diǎn)鐘供三人用餐的桌位。
(2) to keep sth for sb / sth ,so that it cannot be used by any other person or for any other person .保留、貯備。
用法:reserve sth for sb
例句:These seats are reserved for special guests .這些座位是留給貴賓的。
英語(yǔ)propose用法都有哪些
在英語(yǔ)的道路上很多人都吃過(guò)苦,對(duì)于英語(yǔ)很多人都不知道如何是好。那么propose用法都有哪些呢?很多學(xué)生還不是太清楚。對(duì)于英語(yǔ)的用法我們需要了解非常多,只有更好的了解這些詞語(yǔ)的用法,才可以取得更好的成績(jī)。為了自己取得更好的成績(jī),大家一定要更好的學(xué)習(xí)。
Propose是英語(yǔ)中常用的一個(gè)詞匯,在英文詞典中,主要的意思是:提議,建議;打算,計(jì)劃;推薦,提名;求婚。總結(jié)了propose用法。
我們首先來(lái)看幾個(gè)有關(guān)Propose的例句。
(1)We proposed to start early.
我們建議早一點(diǎn)出發(fā)
Propose的主要的近義詞是:suggest。
(2)Newton proposed that heavenly and terrestrial motion could be unified with the idea of gravity.
牛頓提出天體和地球的運(yùn)動(dòng)可以用萬(wàn)有引力來(lái)解釋。
使用suggest的用法及使用錯(cuò)點(diǎn)
錯(cuò)點(diǎn)一 誤用不定式作賓語(yǔ)
要表示漢語(yǔ)的“建議做某事”,英語(yǔ)通常用 suggest doing sth,而不能用 suggest to do sth。如:
他建議坐飛機(jī)去,可我認(rèn)為這樣花費(fèi)太大。
正:He suggested going by plane, but I thought it would cost too much.
誤:He suggested to go by plane, but I thought it would cost too much.
湯姆建議把房子賣了,但是安表示反對(duì)。
正:Tom suggested selling the house but Ann was against it.
正:Tom suggested to sell the house but Ann was against it.
錯(cuò)點(diǎn)二 誤接不定式的復(fù)合結(jié)構(gòu)作賓語(yǔ)
漢語(yǔ)通常說(shuō)“建議某人做某事”,但英語(yǔ)習(xí)慣上不能說(shuō) suggest sb to do sth,而說(shuō)suggest sb’s [sb]doing
sth。也就是說(shuō),suggest 后不僅不接不定式,而且也不接不定式的復(fù)合結(jié)構(gòu)。如:
他建議我們?cè)琰c(diǎn)動(dòng)身。
正:He suggested that we leave earlier.
誤:He suggested us to leave earlier.
當(dāng)然,我們也可以用后接 that 從句的形式來(lái)表達(dá)此意思(注意謂語(yǔ)用 “should+動(dòng)詞原形”這樣的虛擬語(yǔ)氣形式)。如:
I suggest that we (should) have lunch right now. 我建議我們現(xiàn)在就吃午飯。
He suggests that we should all go to see the film. 他建議我們都去看電影。
比較以下同義表達(dá):
他建議他們?cè)跊]有聽到事實(shí)真相之前什么都別說(shuō)。
正:He suggested (should) not saying anything till they heard the facts.
正:He suggested saying nothing about it till they heard the facts.
正:He suggested that they shouldn’t say anything till they heard the facts.
錯(cuò)點(diǎn)三 混用其后賓語(yǔ)從句的語(yǔ)氣
suggest 后接賓語(yǔ)從句時(shí),從謂語(yǔ)既可用陳述語(yǔ)氣,也可用虛擬語(yǔ)氣,其區(qū)別與 suggest所表示的意思有關(guān):
1. 若suggest 表示“建議”,則其后接的 that 從句謂語(yǔ)通常用“(should)+動(dòng)詞原形”這樣的虛擬語(yǔ)氣形式。如:
I suggested that she should go home. 我建議她回家去。
She suggested that I (should) be the leader. 她提議由我來(lái)做領(lǐng)導(dǎo)人。
看過(guò)英語(yǔ)語(yǔ)法order的用法的人還看了: