文言文河中石獸讀書筆記
文言文河中石獸讀書筆記
河中石獸是紀昀寫的。文言文基礎薄弱的同學,可以進來學習并做點筆記。下面是學習啦小編精心為你整理文言文河中石獸讀書筆記,希望你喜歡。
文言文河中石獸讀書筆記篇一
滄州南一寺臨河干(gān)①,山門圮(pǐ)于河②,二石獸并沉焉。 閱十余歲③,僧募金重修,求二石獸于水中,竟不可得,以為順流下矣。棹(zhào)數(shù)小舟,曳(yè)鐵鈀(pá)④,尋十余里無跡。一講學家設帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理。是非木杮(fèi)⑤,豈能為暴漲攜之去?乃石性堅重,沙性松浮,湮(yān)于沙下⑥,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?⑦”眾服為確論。一老河兵聞之⑧,又笑曰:“凡河中失石,當求之于上流。蓋石性堅重,沙性松浮,水不能沖石,其反擊之力,必于石下迎水處嚙(niè)沙為坎穴。⑨漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再嚙,石又再轉。轉轉不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固傎;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得于數(shù)里外。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆(yì)斷歟?⑩
字詞解釋:
?、贉嬷荩航窈颖笔嬷菔?。臨:靠近。河:指黃河。干:岸邊。
?、谏介T:寺廟的大門。圮:倒塌。
?、坶啠航涍^。歲:年。
?、荑捍瑯?。這里作動詞用,劃船。曳:牽引。鈀:通“耙”,整地的農具。
?、菽臼粒耗酒?
?、掬危郝駴].
?、哳崳侯嵉?,荒.唐.
⑧河兵:水手.
?、釃В阂?這里是沖刷的意思。坎穴:洞坑。
⑩臆斷:主觀判斷
文言文河中石獸讀書筆記篇二
譯文:
滄州南面一座寺廟靠近河岸,大門倒塌在河中,兩個石獸一起沉入河底。過了十多年,和尚募集金錢重修寺廟,在河中尋找兩個石獸,竟然沒找到,以為它們順流而下了。搖著幾只小船,拉著鐵耙,尋找了十多里沒有痕跡。一個講學者在寺廟里教書,聽了嘲笑說:“你們這些人不能推究事物的道理。這不是木片,怎么能被大水帶走呢?石頭的性質又硬又重,沙的性質又松又輕,埋在沙里,越沉越深。沿著河尋找它們,不也荒.唐嗎?”大家信服(它)是正確的言論。 一個老水手聽了這話,又嘲笑說:“凡河中落入石頭,應當從上游尋找它們。石頭的性質又硬又重,沙的性質又松又輕,水沖不走石頭,它的反作用力,一定在石頭下面迎面沖擊石前的沙子形成坑穴。越沖越深,到一半的地步,石頭必定倒在坑穴里。像這樣沖擊,石頭再轉移。不停地轉移,于是反而逆流而上了。到下游尋找石頭,固然荒.唐;在原地尋找它們,不是更荒.唐嗎?”按照他的話,果然在幾里外尋到了(石獸)。那么天下的事,只知其一,不知其二的例子很多,難道可以根據(jù)(一個方面的)道理就主觀臆斷嗎?
文言文河中石獸讀書筆記篇三
我今天讀了河中石獸這篇古文,當我讀完后把書合起來的瞬間,滿腦子都想著河中石獸的片段“滄州南,一寺臨河干,山門圮于河,二石獸并沉焉。”和最后的總結“如其言,果得于數(shù)里外。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據(jù)理臆斷歟?”
這篇文章講述了石獸掉河,和尚尋找,學者嘲笑,學者總結及河兵出主意找到石獸的幾個部分。使我懂得了凡事不可以只根據(jù)自己所知道的道理去主觀判斷,實踐才是檢驗真理的唯一標準。
在生活中我們也有許多時候會遇見這種事情的,我們不能只是根據(jù)自己的主觀去判斷事情,一定要檢驗加實踐去判斷。
文言文河中石獸讀書筆記相關文章: