學(xué)習(xí)啦>在線閱讀>讀后感>

《追風(fēng)箏的人》讀后感2000字

時間: 若木623 分享

  《追風(fēng)箏的人》是由美籍阿富汗裔作家卡勒德·胡賽尼(Khaled Hosseini)的第一部小說,也是第一部由阿富汗裔作家創(chuàng)作的英文小說。因書中角色刻畫生動,故事情節(jié)震撼感人,出版后大獲好評,獲得各項新人獎,并躍居全美各大暢銷排行榜。以下是學(xué)習(xí)啦小編為您整理的關(guān)于《追風(fēng)箏的人》讀后感,一起來學(xué)習(xí)啦:

  對于總是在奉獻的羔羊,我們會有意無意地推動它走向這樣一個結(jié)局:徹底為自己獻身。否則,便只有我們?yōu)樗I身,因為它此前的奉獻是如此之重,我們已無法承擔(dān)。

  所以,在小說、電影和電視中,我們常看到這樣的局面——勇于獻身者,最后的結(jié)局常是徹底獻身。

  在我看來,第一流的小說必須具備一個特質(zhì):情感的真實。

  具備這一特質(zhì)后,一部小說的情節(jié)不管多曲折、奇幻甚至荒誕,讀起來都不會有堵塞感。

  因而,錢鐘書的《圍城》未被我列入第一流的小說,因為小說中一些關(guān)鍵情節(jié)的推進缺乏情感的真實,譬如“局部的真理”勾引方鴻漸、唐曉芙愛上方鴻漸和方鴻漸愛上孫柔嘉,這幾個情節(jié)中的情感描繪都缺乏真實感,讓我覺得相當突兀。

  相比之下,美裔阿富汗人卡德勒·胡塞尼的《追風(fēng)箏的人》就具備“情感的真實”這一特質(zhì)。

  這部小說講的是兩個阿富汗少年的故事,阿米爾是少爺,而小他一歲的、天生便是兔唇的哈桑是仆人,他們都失去了媽媽,阿米爾的媽媽生阿米爾時死于難產(chǎn),哈桑的媽媽則在哈桑出生幾天后跟一群江湖藝人私奔了。這兩個男孩吃一個奶媽的奶長大,擁有似乎牢不可破的情誼。然而,當哈桑為捍衛(wèi)阿米爾的榮譽而被人凌辱時,阿米爾卻選擇了逃避。不僅如此,阿米爾還設(shè)計將哈桑驅(qū)逐出自己家門。后來,已移居美國并成為知名小說家的阿米爾接到一個電話,電話那邊是阿米爾父親的好友拉辛汗,他說哈桑已死,他要阿米爾回阿富汗,要他將哈桑的兒子索拉博從戰(zhàn)亂中的阿富汗帶出來,不僅是因為他以前辜負了哈桑,還因為哈桑是阿米爾的同父異母的弟弟……

  在胡塞尼的這部小說中,高潮一個接一個,但不管情節(jié)多么令人震驚,它們似乎都是可信的,因為伴隨著的細致的心理描寫會令你感覺到這一切的發(fā)生仿佛都是必然。

  例如,小說末尾的一個高潮——11歲的索拉博的自殺,看似離奇,但假若你沉到索拉博的世界里,站在他的角度上,想象你便是他,那時你會明白,自殺是這個遭受了太多磨難的小男孩再自然不過的選擇。

  忠誠的愛——你就要甘愿做我的炮灰

  決定為《追風(fēng)箏的人》寫一篇書評前,我在豆瓣網(wǎng)上讀了大量書評,看到了大多數(shù)書評都在贊譽哈桑的單純、忠誠、純良和正直。

  或許,許多人會感動于小說第一頁的一句話——“哈桑從未拒絕我任何事情。”

  聽上去,這是多么忠誠的愛。

  然而,當我讀到這句話時,卻痛苦起來,我討厭這個句子,以及這個句子中對哈桑這種情感的贊譽。

  因為,這讓我想起最近常在我腦海盤旋的一個詞匯——愛的炮灰。有時,我們會甘愿做一個人的炮灰,覺得那樣才有愛一個人的感覺;有時,我們會要求別人做自己的炮灰,以此來證明這個人的確愛自己。

  當阿米爾——抑或作者——在懷念“哈桑從未拒絕我任何事情”時,其實就是在渴望哈桑做自己的炮灰。

  阿米爾少年時的確有這樣的渴望,他和哈桑有過以下一段對話:

  “我(哈桑)寧愿吃泥巴也不騙你。”

  “真的嗎?你會那樣做?”

  “做什么?”

  “如果我讓你吃泥巴,你會吃嗎?”

  “如果你要求,我會的。不過我懷疑,你是否會讓我這么做。你會嗎,阿米爾少爺?”

  哈桑的反問令阿米爾尷尬,他寧愿自己沒有質(zhì)疑哈桑的忠誠。然而,哈桑不久后還是做了炮灰。

  那是阿米爾12歲哈桑11歲時,他們參加喀布爾的風(fēng)箏大賽,這個大賽比的不是誰的風(fēng)箏飛得更高更漂亮,而是比誰的風(fēng)箏能摧毀別人的風(fēng)箏,最后的唯一幸存者便是勝利者,但這不是最大的榮耀,最大的榮耀是要追到最后一個被割斷的風(fēng)箏。

  這一次,阿米爾的風(fēng)箏是最后的幸存者,而哈桑也追到了最后一個被割斷的藍風(fēng)箏。阿米爾無比渴望得到這個風(fēng)箏,因為他最大的愿望是得到父親的愛,他認為這個藍風(fēng)箏是他打開父親心扉的一把鑰匙。

  哈桑知道阿米爾的愿望,為了捍衛(wèi)這個藍風(fēng)箏,他付出了慘重的代價——被也想得到這個藍風(fēng)箏的壞小子阿塞夫和他的黨羽雞奸,這是阿富汗男人最大的羞辱。這時,阿米爾就躲在旁邊觀看,孱弱的他沒膽量阻止阿塞夫的暴行,也不情愿跳出來讓哈桑把那個藍風(fēng)箏讓給阿塞夫。

  于是,哈桑就淪為了阿米爾的炮灰,他付出了鮮血、創(chuàng)傷和榮譽,而換取的只是阿米爾與爸爸親近的愿望得以實現(xiàn)。

  阿米爾明白自己的心理,他知道膽量是一個問題,但更大的問題是,他的確在想:

  為了贏回爸爸,也許哈桑是必須付出的代價,是我必須宰割的羔羊。

  哈桑知道,阿米爾看到了他被凌辱而未伸出援手,但他還是選擇一如既往對阿米爾奉獻他自己。

  所以,當阿米爾栽贓哈桑,造成哈桑偷了他的財物的假象時,他捍衛(wèi)了阿米爾的榮譽,對阿米爾的爸爸說,這是他干的。

  他生命的最后一刻仍是在做阿米爾的炮灰。當時,他被拉辛汗叫回來一起照料阿米爾的豪宅,但塔利班官員看中了這棟豪宅,并要哈桑搬出去,哈桑極力反對,結(jié)果他和妻子被塔利班槍殺。

  做阿米爾的炮灰,這主要還是哈桑自己的選擇。

  對此,我的理解是,我們愛一個人,多是愛自己在這個人身上的付出。如果自己在這個人身上的付出越多,我們對這個人就越在乎,最終會達到這樣一個境界——“我甘愿為他去死”。

  或許,喜愛《追風(fēng)箏的人》的一些讀者會對我這種分析感到憤怒,覺得我并不理解這樣一種偉大的情感,但通過哈桑的兒子索拉博的言語,我們會看到,導(dǎo)致這種奉獻的一個重要原因,是深深的恐懼。

  他為什么甘愿去做炮灰?

  當知道了哈桑是自己的弟弟后,阿米爾去了喀布爾,從已成為塔利班官員的阿塞夫的手中將索拉博帶回了巴基斯坦,而代價是險些被阿塞夫打死,如若不是索拉博用彈弓將阿塞夫打成獨眼龍的話。

  在巴基斯坦,阿米爾求索拉博跟他一起去美國。索拉博一開始沒答應(yīng),并說出了他的擔(dān)憂:“要是你厭倦我怎么辦?要是你妻子不喜歡我怎么辦?”除了阿米爾,幼小的索拉博已沒有其他親人,這時,他作為一個孩子產(chǎn)生這樣的擔(dān)憂不難理解。

  不過,在我看來,這更像是索拉博在替父親說出他的心聲。原來,哈桑之所以做炮灰,為了阿米爾的一個藍風(fēng)箏而被凌辱,為了阿米爾的豪宅而和妻子一起被槍殺,其中一個主要原因是他擔(dān)心阿米爾會厭倦自己,會不喜歡自己。

  這就很像一些家庭,那些最不受寵的孩子,反而常是最“孝順”的孩子,他們在成年后為了得到父母的歡心會不惜付出一切代價,以至于嚴重忽略自己的配偶和孩子的幸福。

  絕大多數(shù)孩子學(xué)會說的第一個詞匯是“媽媽”,而哈桑說出的第一個詞匯卻是“阿米爾”。這個細節(jié)的直觀理解是,哈桑將阿米爾視為最親近的人,象征性的理解則是,阿米爾是哈桑的“心理媽媽”。

  所有的孩子都渴望獲得“心理媽媽”的愛,為了達到這一點,他們不惜付出任何代價。

  哈桑不例外,阿米爾也不例外。阿米爾說出的第一個詞匯是“爸爸”,那么爸爸就是他的“心理媽媽”,為了獲得他的愛,阿米爾可以付出一切代價,并最終不惜將哈桑犧牲。

  阿米爾渴望哈桑做他的炮灰,哈桑則主動愿意做阿米爾的炮灰。

  然而,任何一個人都不值得另一個人做炮灰。

  因為,奉獻者的生命重量會壓得接受奉獻者喘不過氣來,后者會發(fā)現(xiàn),除非他給以同等分量或更多的回報,否則他心中總會有歉疚。

  或許,虧欠感是我們最不愿意有的一種心理,而如何處理虧欠感便成了左右我們?nèi)松缆返囊粋€關(guān)鍵。

  哈桑是阿米爾的爸爸和仆人阿里——其實她和阿米爾的爸爸也是自幼一起長大,也是情同手足的妻子偷情而來的私生子,他無法公開承認哈桑是自己的兒子,這令他心懷歉疚。為了彌補這種歉疚,他的辦法是用他的財富和力量慷慨補償所有需要幫助的人。

  對此,拉辛汗形容說:“當惡行導(dǎo)致善行,那就是真正的獲救。”

  這是少數(shù)人處理歉疚的辦法,盡管這不是最好的辦法,但這仍然稱得上是勇者的道路,而更多人的辦法是阿米爾的道路——貶低或逃避自己虧欠的人。

  當躲著看哈桑被阿塞夫凌辱時,阿米爾一時成了“種族主義者”,他先是覺得為了用藍風(fēng)箏贏取父親的愛,犧牲哈桑是必須的,接下來,當心中出現(xiàn)一剎那的猶豫時,他對自己說“他只是個哈扎拉人(阿米爾是普什圖族人,很多普什圖族人對哈扎拉族人有歧視)”,這就是貶低。通過貶低奉獻者的生命價值,接受奉獻者的愧疚感降低了。

  這種貶低心理是很常見的,我們既可以在文藝作品中,也可以在自己生活中發(fā)現(xiàn)這樣的故事——那些只付出不索取的人,他們很少會得到接受他們幫助的人的尊敬,甚至一些人對恩人的仇恨勝于對其他所有人的仇恨。

  有些人的愧疚感會徹底喪失,于是一切人均被他們貶低為炮灰。阿塞夫便是這樣的人,他沒有底線地凌辱一切弱者,因為他的世界中只有他一個人是人,其他人都不存在。

  阿米爾知道,自己身上有阿塞夫的影子,所以他夢見阿塞夫?qū)λf:你和哈桑吃一個人的奶長大,但你和我是兄弟。

  不過,阿米爾畢竟不是阿塞夫,他無法逃脫愧疚感的折磨,這種愧疚感顯示他仍然是一個有良心的人。

  “我向來只為一個讀者寫作:我自己”

  可惜,除了貶低外,阿米爾還選擇了逃避。因無法面對哈桑,他栽贓哈桑偷了他的錢財和手表,而終于導(dǎo)致哈桑離開他的家。

  但他越貶低、越逃避,他的歉疚感就越重。因為這歉疚感不在別處,恰恰在他心中。

  所以,他最后又回到喀布爾,要將哈桑的兒子索拉博救出阿富汗。

  所以,當阿塞夫?qū)⑺虻盟廊セ顏頃r,他哈哈大笑。

  這是因為,他認為自己是罪人,因而渴望被懲罰。他曾渴望被哈桑懲罰,但哈桑只會繼續(xù)付出,而不會表達憤怒。但他終于在阿塞夫這里得到他渴望已久的懲罰。于是,當肋骨一根接一根被阿塞夫打斷時,當上唇被打裂,其位置和哈桑的兔唇一樣時,他心里暢快至極,并感慨:

  我體無完膚,但心病已愈。終于痊愈了,我大笑。

  回到巴基斯坦后,阿米爾終于令索拉博放下疑慮,答應(yīng)和他去美國,而阿米爾說“我保證”。

  但是,當發(fā)現(xiàn)困難重重后,阿米爾一時忘記了“我保證”這句話,想勸索拉博留在巴基斯坦的孤兒院一段時間,這時他忘了,進入孤兒院后的那段歷史是索拉博最不堪回首的日子。

  于是,不愿意再重溫噩夢的索拉博選擇了自殺。此后,盡管被救了回來,但他卻陷入了奇特的自閉狀態(tài)。

  命運先使得阿里成為阿米爾父親的炮灰,命運又使得哈桑成了阿米爾的炮灰,這雙重的罪惡加在一起,使得阿米爾終于得以報應(yīng)。內(nèi)疚是他的報應(yīng),被阿塞夫打成兔唇是他的報應(yīng),他的妻子身體沒有任何問題卻無法懷孕也是報應(yīng)。

  現(xiàn)在,作為輪回的一部分,阿米爾必須去做索拉博的炮灰,他必須以哈桑對待他的態(tài)度對待索拉博,才可能使得索拉博一點點地走出自閉,那時才意味著阿米爾的終極獲救。

  胡塞尼的這部小說對情感的描繪如此深刻而真切,令我不由懷疑,這是一部自傳。

  這部小說的情感之真實,在我讀過的小說中,我感覺只有村上春樹的《挪威的森林》和瑪格麗特·杜拉斯的《情人》可以媲美,而《情人》則是一部不折不扣的自傳小說,《挪威的森林》則被人懷疑是村上春樹的真實經(jīng)歷。

  不過,我將《追風(fēng)箏的人》列為第一流的小說之列,不僅僅是因為它具備“情感的真實”,也是因為這部小說的構(gòu)思非常巧妙。

  前面提到,這部小說的高潮一個接一個,不斷沖擊讀者的心靈。但用心的讀者會發(fā)現(xiàn),每一個高潮出現(xiàn)之前,作者都已經(jīng)用隱喻和暗示的手法,預(yù)示了這些高潮的出現(xiàn)。

  并且,除了出神入化的心理刻畫外,小說的情境描寫也別具一格,既給人身臨其境的感覺,又具有鮮明的個人化,仔細閱讀的時候,你可以感到好像一直是在以阿米爾的視角在看待這個世界。

  此外,胡塞尼的筆觸既細膩,又有洞燭人性后而產(chǎn)生的沉混有力感。

  令人驚訝的是,這是胡塞尼的處女作。第一部出版的小說便如此優(yōu)秀,胡塞尼是如何做到了這一點?

  除了可能是自傳的特殊原因外,在自序中,胡塞尼的一句話還給出了另一個答案——“我向來只為一個讀者寫作:我自己。”

  據(jù)我所知,這是第一流的小說家、導(dǎo)演和藝術(shù)家的共同特點。譬如日本動畫之王宮崎俊便說過有同樣意思的話:

  我從來不考慮觀眾。

136316