《白雪歌送武判官歸京》讀后感
《白雪歌送武判官歸京》讀后感
《白雪歌送武判官歸京》是一首送別詩,把送別詩寫得很走心。我們先去品讀幾篇讀后感,然后加深自己的印象。下面是學(xué)習(xí)啦小編精心為你整理《白雪歌送武判官歸京》讀后感,希望你喜歡。
《白雪歌送武判官歸京》讀后感篇一
這是詠邊地雪景,寄寓送別之情的詩作,全詩句句詠雪,勾出天山奇寒。 開篇先寫野外雪景,把邊地冬景比作是南國春景,可謂妙手回春。再從帳外寫到帳內(nèi),通過人的感受,寫天之奇寒。然后再移境帳外,勾畫壯麗的塞外雪景,安排了送別的特定環(huán)境。最后寫送出軍門,正是黃昏大雪紛飛之時,大雪封山,山回路轉(zhuǎn),不見蹤影,隱含離情別意。
全詩連用四個“雪”字,寫出別前,餞別,臨別,別后四個不同畫面的雪景,景致多樣,色彩絢麗,十分動人。 “忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開”,意境清新誘人,讀之無不叫絕。我覺得自己身臨其境,真的置身在這送別的情景當(dāng)中。你覺得呢?
下面是白雪歌送武判官歸京的譯文:
北風(fēng)席卷大地把百草吹折,胡地天氣八月就紛揚(yáng)落雪。忽然間宛如一夜春風(fēng)吹來,好象是千樹萬樹梨花盛開。雪花散入珠簾打濕了羅幕,狐裘穿不暖錦被也賺太薄。將軍雙手凍得拉不開角弓,都護(hù)的鐵甲冰冷仍然穿著。沙漠結(jié)冰百丈縱橫有裂紋,萬里長空凝聚著慘淡愁云。主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來助興。傍晚轅門前大雪落個不停,紅旗凍硬了風(fēng)也無法牽引。輪臺東門外歡送你回京去,你去時大雪蓋滿了天山路。山路迂回曲折已看不見你,雪上只留下一串馬蹄印跡。
《白雪歌送武判官歸京》讀后感篇二
此詩是一首詠雪送人之作。天寶十三載(754),岑參再度出塞,充任安西北庭節(jié)度使封常清的判官。武某或即其前任。為送他歸京,寫下此詩。“岑參兄弟皆好奇”(杜甫《渼陂行》),讀此詩處處不要忽略一個“奇”字。
這首詩表現(xiàn)的情調(diào)是豪放的。全是關(guān)鍵在四個“雪”字,一送別前的雪景,二餞別時的雪景,三臨別時的雪景,四送別時的雪景。故雖全詩轉(zhuǎn)折突兀,結(jié)構(gòu)錯綜變化,但以雪為中心線索抒情寫景,章法嚴(yán)謹(jǐn)。
起首四句“北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪,忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。”為全詩發(fā)端,寫出了塞外八月飛雪的奇景。“如高山墜石,不知其來,令人驚絕”(沈德潛《說詩晬語》)。其中,“忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開”乃傳世佳句,傳神地 描繪出了雪的皎潔 、鮮潤、明麗與飛動。然而此語并非 出自偶然。南朝蕭子顯在《 燕歌行》中寫下:“洛陽梨花落如雪”一句后,后人每每因襲之。岑參則反用梨花來喻雪,取喻新穎,確實(shí)是獨(dú)具風(fēng)神的妙喻。
接下來四句寫雪中奇寒,以“散入”一句為過度,筆觸由大自然轉(zhuǎn)入營幕中。“瀚海”二句,似承實(shí)啟,又將鏡頭從營幕中拉出,推向冰雪覆蓋、萬里云凝的塞外天地。
“中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛。”應(yīng)為第三層。復(fù)將鏡頭轉(zhuǎn)回營幕中,區(qū)區(qū)14字,已將踐別宴會上的急管繁弦寫得淋漓盡致。寫軍營的奇寒,寫冰天雪地的背景,寫踐別宴會的熱鬧,處處都在刻畫異鄉(xiāng)的浪漫氣氛,又無一處不顯示客中送別的復(fù)雜心情。
最后六句為第四層,寫筵后送別,歸客遠(yuǎn)去的情景。尤其是結(jié)尾處,一個“空”字足以道盡萬般離情,余韻悠長,耐人尋味。
《白雪歌送武判官歸京》讀后感篇三
《白雪歌送武判官歸京》是岑參寫的歌行體送別詩。
這首詩前十句寫“壯麗的雪景”,后八句寫“送別”。著名的“忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開”,用比喻描寫雪景而不是梨花,生動形象。一夜之間,突然春風(fēng)吹拂,萬千樹木全都像開滿了梨花。詩人的聯(lián)想:詩人望著披上銀裝的樹木,突然覺得置身于大好的春光中,仿佛是強(qiáng)勁的春風(fēng),一夜之間催開了千樹萬樹的梨花。
這個春意盎然梨花滿樹的春天景象,是他的想象和主觀感受,可是卻把雪的潔白 、鮮潤的特點(diǎn)揭示出來了,為寒冷的邊塞增添了無限春意。這個新奇的聯(lián)想,表達(dá)了詩人的開闊胸襟,也表達(dá)了詩人的驚喜之情,又寫出了邊地特有的奇異風(fēng)光。
通過“散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷難著。”側(cè)面描寫漫天大雪所造成的酷冷氣候邊塞將士生活的艱苦。又通過“瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝。”承上啟下,由詠雪過渡到送別。其中“愁”“慘”為餞別場面醞釀了氣氛。“愁云”既寫景也寫情,自然引出了送別。把邊塞將士的軍營置于一個廣闊的背景上,給人奇異壯偉的深刻印象。
“紛紛暮雪下轅門,風(fēng)掣紅旗凍不翻。” 轅門外,看到了一幅十分奇異的畫面:在墓雪紛飛的背景上,一面鮮紅的旗幟凝住不動。“掣”精確真實(shí)的描繪出紅旗凍住,北風(fēng)吹著也不動的情況。詩人送友人歸去時依依不舍的深情,以及他的思想之情,都通過“雪上空留馬行處”這句詩表達(dá)出來了。這樣的結(jié)尾,正如撞鐘,清音有余,使人產(chǎn)生無窮的遐想。
這首詩表現(xiàn)的情調(diào)是豪放的。全是關(guān)鍵在四個“雪”字,一送別前的雪景,二餞別時的雪景,三臨別時的雪景,四送別時的雪景。故雖全詩轉(zhuǎn)折突兀,結(jié)構(gòu)錯綜變化,但以雪為中心線索抒情寫景,章法嚴(yán)謹(jǐn)。
看過《白雪歌送武判官歸京》讀后感的人還看了: