有關(guān)可怕的東西的典故講了什么
有關(guān)可怕的東西的典故講了什么
用英文講故事好像也是非常有趣,下面小編跟你講講有關(guān)可怕的東西的典故吧。
有關(guān)可怕的東西的典故講了什么
萬(wàn)圣節(jié)恐怖英語(yǔ)故東西很不錯(cuò),不是那種批量生產(chǎn)的塑膠品,這塊顯靈板是木制的,底座上布滿很精細(xì)的雕刻圖案,好象是月亮星星之類的宇宙中存在的東西,圖案我記得不是很清楚了,但我記得那些圖案看起來(lái)像是手雕的,非常精細(xì)。我們當(dāng)時(shí)并沒(méi)對(duì)它太在意,因?yàn)檎χズ诠褘D蜘蛛。(雖然不是什么好主意,但當(dāng)我們真的抓住一只的時(shí)候,大家都很興奮。)我想說(shuō)的是我們沒(méi)喝酒也沒(méi)吸毒,沒(méi)參與任何會(huì)讓頭腦混亂的事情。天黑了,我們便不再抓蜘蛛,開(kāi)始玩X盒子的游戲,但沒(méi)玩一會(huì)兒,我們就厭倦了。于是,一位朋友提議玩通靈板。
When he brought it back I swear it had grown at least a foot in all directions from the last time I saw it (not important, it just intrigued me). Anyway we went on to ask it stuff and nothing happened, so my other friend w事,在萬(wàn)圣節(jié)這一天,有一個(gè)非??植赖墓适?,你知道是什么嗎?
A couple of friends and I were hangin' out one day and we found an Ouija board in one of their basements. It was really nice, not one of those mass produced plastic things, it was made of wood and had intricate carvings all around its base, like moons and stars and other cosmic stuff, I don't really remember it that well except they were very detailed and looked hand carved. We didn't think much of it at the time because we were black widow hunting (not one of our smarter ideas, but it was a rush when we found one). I'd also like to say that we don't drink, do drugs, or anything that would mess with your mind like that. Day turned to night and we had given up our hunt and started playing X-Box. We got bored shortly after. So one of my friends decided to go the board.
一天我和幾個(gè)朋友玩的時(shí)候,在地下室里發(fā)現(xiàn)了一塊顯靈板。那ent to his computer and looked up some ancient druid chant to open some vortex thing.
當(dāng)他把通靈板拿來(lái)的時(shí)候,我確信它比我剛才看到時(shí)面積至少大了一平方英尺(不過(guò)沒(méi)什么大不了的,這倒正好激發(fā)我的興趣)。我們開(kāi)始對(duì)著它提問(wèn)但什么都沒(méi)發(fā)生。于是,我的另一位朋友便去用他的電腦查了一些能把靈異之物開(kāi)啟的咒語(yǔ)。
I don't know the specifics; no one else went with him. All he did was print out what we were supposed to say, it was mostly just weird word combinations and a few summoning phrases I can't remember. This was almost a year ago, I do remember feeling pretty silly going through with it. This I remember clearly though, the same friend who got the paper all of a sudden asks for it to give us a sign. Of all the stupid things to do... well I was very upset with him, but he defended himself by saying that's what the site told him to do. As it turns out it said not to ask for a sign or anything else like that. It even put it in all caps and bolded, too.
我不知道具體細(xì)節(jié),他是一個(gè)人去的,他只是把我們需要說(shuō)的話都打印了出來(lái)。不過(guò)是些詭異的字眼的組合以及一些召喚用語(yǔ)。具體內(nèi)容我不記得了。這事發(fā)生在大約一年前,我只記得當(dāng)時(shí)看那張紙時(shí)覺(jué)得真是傻極了。我還清楚地記得那個(gè)去打印那張紙的朋友突然說(shuō)讓通靈板給他一個(gè)暗示,真是奇傻無(wú)比,我被他弄得心煩意亂的,但他辯解說(shuō)網(wǎng)站上就是這樣說(shuō)的。后來(lái)事實(shí)證明,網(wǎng)站上寫(xiě)的是千萬(wàn)不能向通靈板要什么暗示之類的東西,這警告還是用大寫(xiě)字母,用黑體字特意標(biāo)出的。
Well after that he was pretty embarrassed, but nothing happened for about a half hour. So we just gave up ghosts for the night (our attention spans couldn't handle nothing happening for that long). Later we got back on the X-Box and started playing, I think it was Halo when we heard my friend's parents get home, it was about 9 pm, about an hour early. So he decided to go into the garage and jump out when they got out of the car. Well he waited about 10 minutes just sitting there before he decided to look out a window and no one was there. While he was looking he heard about two inches from his ear someone smacking their lips like they had dry mouth and were preparing to speak. When he spun around there was no one there, which is about when he came walking back to the basement at a very brisk pace.
然后,他尷尬極了,半個(gè)小時(shí)過(guò)去了,還是什么都沒(méi)發(fā)生。于是我們便放棄了在那晚見(jiàn)到鬼魂的念頭(我們的注意力可沒(méi)辦法忍受那么長(zhǎng)時(shí)間的無(wú)事發(fā)生)。我們就又玩起了X盒子。大約九點(diǎn)的時(shí)候,我們聽(tīng)到一個(gè)朋友的父母回來(lái)了,比預(yù)期的時(shí)間早了一個(gè)小時(shí)。于是,他藏在車庫(kù)里,打算等他們下車的時(shí)候跳出來(lái)嚇嚇?biāo)麄儭K谲噹?kù)里坐了大約10分鐘,還沒(méi)等到父母,便探頭向窗外望去,但外邊根本沒(méi)人。忽然他聽(tīng)到在他耳邊大概兩英寸的地方,有人在吧唧著嘴,像是說(shuō)話前要潤(rùn)潤(rùn)嘴巴似的。他猛地轉(zhuǎn)過(guò)身,卻沒(méi)看到人,他嚇得趕緊以最快的速度跑回地下室。
萬(wàn)圣節(jié)有什么節(jié)日活動(dòng)
紐約市也特別在萬(wàn)圣節(jié)前夕晚上舉行巡游,讓一群吸血鬼、僵尸(zombie)、女巫、科學(xué)怪人等齊齊現(xiàn)身,還歡迎市民到場(chǎng)參觀,到會(huì)者不限年齡、性別,不分階級(jí)、國(guó)籍,即使你是膽小鬼,也可加入他們的行列,來(lái)個(gè)熱熱鬧鬧的人鬼嘉年華會(huì)。
其實(shí)這些鬼怪都是人扮的,所以并不可怕,相反有些小鬼臉更非??蓯?ài),令人置身其中,就如參加大型化裝舞會(huì)一樣。
在各式各樣的裝扮角色中,以女巫僵尸一族最多人扮演,而那些專賣萬(wàn)圣節(jié)用品的店鋪也特別準(zhǔn)備這類衣飾出售,以迎合大眾所需;與此同時(shí),生產(chǎn)商每年更會(huì)把當(dāng)年大熱的人物造型包括面具及衣物推出市場(chǎng),務(wù)求令更多人投入西方傳統(tǒng)節(jié)日的熱潮里,如在電影《哈利波特》的小巫師造型,已是許多孩子必選的扮演角色。
格林威治村的萬(wàn)圣節(jié)巡游(Greenwich Village Halloween Parade)始于1973年,由一位面具工匠兼木偶演員Mr Ralph Lee發(fā)起,據(jù)說(shuō)最初他帶著朋友和孩童一起在鄰居處游行,后來(lái)漸漸演變成整個(gè)村的大型活動(dòng),而活動(dòng)中當(dāng)然少不了大型木偶表演,同時(shí),巡游的目的更希望每一個(gè)人都是參與者而不是旁觀者,所以即使人們只是抱著想看熱鬧的心態(tài),當(dāng)你踏進(jìn)村子里,很快便會(huì)被邀請(qǐng)參與巡游,成為他們的一分子。
紐約市的萬(wàn)圣節(jié)巡游每年都吸引成千上萬(wàn)的紐約人和游客參加,而巡游會(huì)在格林威治村(Greenwich Village)舉行,各隊(duì)伍約在夜晚上七時(shí)從第六大道與春天街交界(6th Avenue & Spring Street)起步,一直游行至第二十三街(6th Avenue & 23rd Street)為止,全程大概多個(gè)小時(shí)。
無(wú)論是來(lái)自亞洲、南美、非洲、歐洲,以至中東地區(qū)的參觀者,都可以把自己裝扮成各式各樣的人物,亦可帶備簡(jiǎn)單樂(lè)器,即時(shí)演奏本土的獨(dú)特音樂(lè),融合無(wú)疆界的風(fēng)土文化??赡芪乙郧皬奈磪⒓舆^(guò)萬(wàn)圣節(jié)的活動(dòng),更莫說(shuō)這么精彩的巡游,所以特別覺(jué)得有新鮮感。
早于十月中,曼哈頓市已開(kāi)始“鬧鬼”了,在繁忙的街道上,已看見(jiàn)四處懸掛起萬(wàn)圣節(jié)的鬼怪裝飾,很多百貨公司也忙著把應(yīng)節(jié)禮品及衣物堆放在櫥窗里,吸引不少途人駐足觀看,而超級(jí)市場(chǎng)及街市亦擺放大大小小的南瓜售賣,供市民買回家布置家園或制作南瓜燈之用,當(dāng)然嘛,也有主婦烹煮南瓜作菜肴或糕餅,完全依足節(jié)慶傳統(tǒng)。